Отражение семейного быта в колыбельных песнях кумыков

В богатом и самобытном народном творчестве кумыков отразилась не только история народа, но и его отношение к тем или иным событиям в жизни общества или же отдельной семьи. В этом аспекте семейно-об-Р’ядовый фольклор занимает особое место, так как здесь мы видим переплетение различных обычаев, тесно связанных с трудовой и общественной деятельностью человека, его мыслями и переживаниями.

Среди разнообразных форм обрядовой поэзии значительное место занимает колыбельная песня, которая, в отличие от большинства других видов народной лирики, создается женщинами, что имеет особое значение не только в художественном, но и в социальном отношениях.

Колыбельные песни кумыков, их идейно-художественное своеобразие и тематическое богатство давно привлекали к себе внимание исследователей. В этом плане особо следует отметить работы С. Ш. Гаджие-вой ‘ и А. М. Аджиева,2 которые собрали и подвергли анализу значительное количество колыбельных песен.

Как уже было отмечено выше, спецификой обрядового фольклора, в том числе и колыбельных песен, связанных с конкретными обрядами, является неразрывное сочетание в нем двух компонентов: собственно обрядов и лирических песен, которые сопровождают эти обряды. Необходимость изучения обрядового фольклора с двух точек зрения: этнографической и фольклористической, подчеркивается многими исследователями. Учитывает эти моменты в своем исследовании и В. К. Соколова, которая отмечает, что фольклор любого народа является важным историко-этнографическим источником: «Народная поэзия органически входит в быт народа, сопровождая все важнейшие моменты в жизни че-

1 Гаджиева С. Ш. Кумыки. Историко-этнопрафическое исследование. М., 1961, с. 279; она же. Общественное и семейное положение женщины-кумычки по данным фольклора дооктябрьского периода.— СЭ, № 1, 1953, с. 153—158.

2 Аджиев А. М. Кумыкский фольклор. Полевой материал 1973, 1976 гг. Рук. фонд Института ИЯЛ Дагфнлиала АН СССР (далее РФ ИИЯЛ), ф. 9, оп. 1, д. 389, 411.

2* 19

ловека и его семьи, работу и досуг, праздники и обряды, и без нее характеристика народной жизни будет неполной, обедненной. При изучении форм бытования фольклора и его общественных функций исследования этнографов и фольклористов смыкаются самым тесным образом».3 Этой характеристике в полной мере соответствуют и особенности кумыкских колыбельных песен, некоторые из которых анализируются нами с точки зрения отражения в них семейно-общественного быта.

Собственно кумыкские колыбельные песни имеют в кумыкском языке несколько синонимичных названий или терминов, из которых термин «бешик йыр» (бешик «колыбель»Н-йыр «песня») полностью соответствует русскому эквиваленту. Следует отметить, что этот термин известен и в фольклоре других кьшчакоязычных народов (ср. ногайск. б-ееик йыр, казахск. бесик жыр). Кроме этого основного названия в языке кумыков встречаются и два дополнительных синонима: л аила и къакъакъ. Термин «лаила» (диалектное «лавла») является непереводимым словом с приблизительным значением «баю-бай», а слово «къакъакъ», видимо, произведено от глагола къакъ — «похлопывать (в данном случае засыпающего ребенка)».

Касаясь содержания колыбельных песен, которые делятся на две группы: песни для девочек и песни для мальчиков, следует отметить, что в них отражаются различные семейно-общественные представления кумыкской женщины, обусловленные особенностями окружающей ее хозяйственной и социальной жизни. В этих песнях мать выражает два этических идеала: один по отношению к девочке, другой — к мальчику.

В песнях, посвященных дочери, мать выражает надежду видеть свою дочь красивой и женственной:

Мени къызым гьачынна, Гьамары бар башьгида, Сюрмеси бар гезюнде, Сюйкюмю бар сезюнде.

Дочь моя красавица, С пышными косами. Глаза ее насурьмлены, Приятны речи.

Эти строчки дают нам представление об идеале матери, желающей видеть свою дочь не только красивой, с пышными косами, насурьмленными глазами, но и достаточно красноречивой. В современных колыбельных песнях кумычек к этим традиционным требованиям добавляются новые, вызванные к жизни новым социалистическим строем, новыми коммунистическими отношениями, что свидетельствует о значительных сдвигах в их мировоззрении:

Ухлап-ухлап залим болсун мени къызыы, Охуп-охуп ал им болсун меня къызым, Дуньялагъа малим болсун мени къызым.

3 Соколова В. К.. Фольклор как историко-этнографический источник — СЭ № 4 1960, с. 11.

Пусть, засыпая, подрастает дочь моя, Обучаясь, станет ученой она, Будет известна всему миру она.

Представления кумычки о красоте своей дочери были в основном те же, что и у других соседних народов. Но в то же время следует отметить и некоторые отличия. Так, например, если у аварки красота дочери должна быть естественной, природной и, как отмечает С. М. Хай-буллаев, чтобы стать красавицей, девушка не имеет права красить губы, брови, т. е. не должна пользоваться средствами косметики:

Вабабай ле, голил яс, Гакдал н.ахул кГаркьаби,

Чурич1ого гьумер хъах!, Хъвач1ого кьунсрул берцин

Ой ты, красавица моя, Щеки твои масла сливочного белей,

Лицо прекрасно без мыла, А брови без краски черны! 4

то, судя по колыбельным песням, кумычка широко использовала косметические средства:

Мени «ъызым обалы, Он бармагъы къыналы, Ому.рав алтын тюймели, Ала гезю сюрмели

На щечках дочери белила, Десять пальцев в хне, На груди пуговка золотая, Глаза серые насурьмлены.

Отношение матери к сыну было более требовательным и строгим. Мать желает видеть своего сына смелым, находчивым, умеющим постоять за себя и за своих родителей, счастливым в личной жизни:

Яшым мени минген аргъумакъ Аягъы киш, бонну .хош, Къычы-ргьанда кёкде будут

ясагъан

Чыкъ-чыламукъ гечеде, Санап аякъ басагьап

Скакун, на котором мой сын, Черноног и шея его стройна, Открика его сбегаются тучи,

В сырой ночной мгле, Уверенно он шагает.

Здесь дается характеристика скакуна. Этот прием использован для того, чтобы подчеркнуть смелость и мужество мальчика, не побоявшегося оседлать ретивого коня.

В колыбельных песнях кумыков важное место занимает и тема труда. Мать воспитывает своих детей словом и примером и желает видеть их трудолюбивыми:

4 Хайбуллаев С. М. Аварская народная лирика. Махачкала, 1973, с. 35.

Бурёнка Даша. Сборник колыбельных песен

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector