Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ | ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ | РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ | НАУЧНЫЙ СТИЛЬ | ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ | |||||||||||||
I. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ | ||||||||||||||||||
1. СФЕРА РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ | сфера организации, общественной регламентации и управления | обиходно-бытовая обращение, в т.ч. и в публично-производственных условиях | оформление, передача, хранение и восприятие научного знания | сфера массовой агитации и пропаганды | идейно-эстетическая сфера | |||||||||||||
2. ТИП МЫШЛЕНИЯ | социально-ролевой | обыденный уровень мышления | теоретический тип мышления | собирательно-обобщающий, социально-активизированный | мышление «в произведения» с переносом на настоящую реальность | |||||||||||||
3. АКТУАЛЬНЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ ЗАДАЧИ | объективное информирование о состоянии дел; оформление, передача, исполнение и восприятие волевого ответа; создание справочно-инструктивных материалов | поддержание живых людских контактов; ответ ближайших практических задач; эмоциональное и волевое самовыражение говорящего и действие на адресата | экономная экспликация нового знания в контексте накопленного; дидактические разработки | формирование социально-оценочной позиции; передача социально- и политически актуальной информации; раскрытие публично-актуальных неприятностей | восприятие и творение поэтической действительности; познание жизненных сущностей через образную форму | |||||||||||||
Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ | ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ | РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ | НАУЧНЫЙ СТИЛЬ | ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ | |||||||||||||
I. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ | ||||||||||||||||||
4. АДРЕСАТ | волеисполнительная личность | конкретный субъект, вольный от строгих ролевых обязанностей | абстрагированная типизированная личность эксперта либо обучающегося | массовый социально- и психологически типизированный адресат | конкретная личность, принимающая образно-эмоциональное содержание произведения | |||||||||||||
5. АДРЕСАНТ (Создатель) | волеизъявляющая личность | конкретный субъект, вольный от строгих ролевых обязанностей | абстрагированная личность; передатчик и выразитель нового (полностью либо относительно нового) | коллективный (т.н. представительское лицо) | особенный тип своеобразны одаренной личности | |||||||||||||
6. ВИД КОНТАКТНОСТИ | в главном дистантная, опосредованная письменным документом; ролевая расстояние | прямой тип контактности | дистантная во времени и пространстве, опосредованная письменным текстом (при устном тексте – полупрямая контактность) | дистантная контактность через письменный текст, радио, телевидение, интернет (либо полупрямая с ограниченной обратной связью) | опосредованная письменным текстом, изображением контактность; возможно опосредована фигурой рассказчика | |||||||||||||
7. СТЕПЕНЬ ПОДГОТОВЛЕННОСТИ РЕЧИ (СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ И ФОРМАЛЬНАЯ) | весьма высокая | спонтанная низкая степень | весьма высокая | высокая | высокая степень необычной подготовки (при наличии таланта) | |||||||||||||
Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ | ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ | РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ | НАУЧНЫЙ СТИЛЬ | ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ | |||||||||||||
I. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ | ||||||||||||||||||
8. ВЕДУЩАЯ ФОРМА ПРОЯВЛЕНИЯ ЯЗЫКА | письменная | устная | письменная | письменная | письменная | |||||||||||||
9. ВЕДУЩАЯ ФОРМА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЩЕНИЯ | жестко регламентированный монолог | стихийный диалог и полилог | опосредованный письменным текстом монолог | подразумеваемый диалог | опосредованный текстом монолог, диалог, полилог | |||||||||||||
10. ВОЗДУХ ОБЩЕНИЯ | официальность, большое устранение субъективного фактора | непринужденность, фамильярность как норма; активность игровой условности | сознательная заинтересованность в общении | общение с личностью как с представителем массы и с массой через личность | отключенность от действительности; необязательное подчинение адресата слову адресанта | |||||||||||||
11. УДЕЛЬНЫЙ ВЕС СТАНДАРТНЫХ СОДЕРЖАНИЙ и СИТУАЦИЙ | навязывание стандартизированного единообразия (бланки) | обилие стандартных обстановок | немногочисленность стандартных обстановок | обилие стандартизованных обстановок | запрещены стандартные обстановки | |||||||||||||
12. НАЛИЧИЕ НЕВЕРБАЛИЗОВАННЫХ КОМПОНЕНТОВ ОБЩЕНИЯ | допускает документальную иллюстрацию | широкое применение невербальных компонентов общения | в зависимости от необходимости | зрительные и слуховые дополнения смогут быть достаточно серьёзными | не исключены | |||||||||||||
II. Фактически ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ | ||||||||||||||||||
1. Фактически ФАКТОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ (НАЛИЧИЕ ФАКТОВ) | высокие требования к объективности, точности, фактологической информации | субъективизм в представлении и отборе фактов; отсутствие строгих требований к объективности и точности | безотносительное господство в тексте собственно-фактологической информации; высокие требования к объективности и точности | передача «обнажённого факта»; точности и ожидание объективности | факт равен артефакту (факту мастерства) | |||||||||||||
Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ | ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ | РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ | НАУЧНЫЙ СТИЛЬ | ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ | |||||||||||||
II. Фактически ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ | ||||||||||||||||||
2. ОБОБЩАЮЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ | обобщающая информация допустима под высокую ответственность осведомителя | субъективные наложения и стихийность в обобщениях | принимает активное обобщение; все обобщения аргументированы, присутствует обозначение границ обобщения | обобщение занимает большую часть, носит агитационную направленность | единичное как обычное | |||||||||||||
3. АБСТРАКТНАЯ И АНАЛИТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ | активна | не характерна, фрагментарна | весьма высокая степень активности | частично представлена абстрактная информация (экономическая и публично-политическая терминология); деятельный аналитизм | может находиться термины и абстрактная лексика; аналитизм активен, но в подтексте | |||||||||||||
4. ОБРАЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | противопоказана за отд. искл. (праздничная декларация) | активная, субъективная | весьма ограничена задачами применения | активная образная информация | главной вид информации, что имеется в тексте | |||||||||||||
III. НАЛИЧИЕ СУБЪЕКТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ | ||||||||||||||||||
1. ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | противопоказана за единственным исключением (текст присяги) | очень активна | допустима в целях популяризации | активна, но социально ориентирована | активна | |||||||||||||
2. ОЦЕНОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | имеет волевую направленность, навязывается | стихийна, ярка | допустима в популяриза торских частях (за искл. отзывов и рецензий) | деятельно представлена | деятельно представлена | |||||||||||||
Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ | ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ | РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ | НАУЧНЫЙ СТИЛЬ | ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ | |||||||||||||
III. НАЛИЧИЕ СУБЪЕКТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ | ||||||||||||||||||
3. МОДАЛЬНО-ВОЛЕВАЯ ИНФОРМАЦИЯ | только деятельно скрыто и открыто проявляется | весьма активна (самовыражение) | логически обеспечена | достаточно активна в зависимости от обстановок | выражается открыто и скрыто через авторскую позицию | |||||||||||||
4. ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ | узкое познание (точность, ясность, стилистическая однородность) | фрагментарна, зависит от субъективного состояния говорящего | присутствует требование к экономности и логичности выражения знания (гармоничное построение содержания) | активное требование, но достаточно упрощенное | деятельно представлена | |||||||||||||
IV.СООТНОШЕНИЕ ЭКСПЛИЦИРОВАННОЙ И ИМПЛИЦИРОВАННОЙ ИНФОРМАЦИИ (НАЛИЧИЕ ПОДТЕКСТА) | ||||||||||||||||||
1. НАЛИЧИЕ ПОДТЕКСТА | подтекст противопоказан (искл.: дипломатическая обращение) | в зависимости от личности м.б. характерная игра на подтекстах; подтекстом может помогать интонация | без подтекста, но опирается на контекст накопленного научного знания | подтекст довольно активен | подтекст необходим | |||||||||||||
Спорт фактор | СТАНЬ УЧАСТНИКОМ НОВОГО СПОРТИВНОГО ПРОЕКТА ОНТ!