Биологическая номенклатура

Базы номинации биологической терминологии и номенклатуры были заложены великим шведским учёным Карлом Линнеем.

На данный момент указания по образованию латинских названий той либо другой таксономической группы находятся в “Интернациональном кодексе ботанической номенклатуры”, “Интернациональном кодексе зоологической номенклатуры”, “Интернациональном кодексе номенклатуры бактерий” (см. приложение 1). В них отмечается, что все научные заглавия растительного и животного мира должны быть по форме латинскими либо латинизированными, и подчиняться правилам латинской грамматики.

В структурном замысле заглавия таксономических категорий (не считая подвида и вида) являются униноминальными (т.е. однословными). Для униноминальных названий в зоологии довольно часто употребляются субстантивированные прилагательные в форме среднего рода множественного числа (т.к. подразумевается существительное animalia – животные). К примеру: Odonata (отр.) – стрекозы, Zygoptera (п/отр.) –равнокрылые стрекозы, Anizoptera (п/отр.) –разнокрылые стрекозы, Mammalia (кл.) – млекопитающие, Theria (п/кл.) –млекопитающиеся настоящие, Insecta (кл.)– насекомые, Lepidozauria (п/кл.) – лепидозавры.

Ботанические униноминальные заглавия значительно чаще являются субстантивированные прилагательные в форме женского рода (т.к. подразумевается существительное plantae – растения). К примеру: Diatomeae (отдел) – диатомовые водоросли, Centrophyceae (кл.) – центрические водоросли, Nostocales (порядок) – ностоковые водоросли.

Для образования этих названий употребляются греческие, реже латинские терминоэлементы. Достаточно довольно часто однословные заглавия таксономических единиц рангом выше рода имеют унифицированные конечные терминоэлементы. К примеру:

-phyta – заглавия ботанических отделов: Cyanophyta – светло синий-зелёные водоросли, Chlorophyta – зелёные водоросли, Charophyta – харовые водоросли, Bryophyta – мхи;

-phyceae – заглавия класса водорослей: на данный момент – протококковые, Charophyceae – харовые, Siphonophyceae – сифоновые;

-idae – заглавия подклассов в ботанике и -ida – заглавия отрядов в зоологии: Bryidae – бриевые мхи, Trichomonadida – трихомонадовые, Euglenida – эвгленовые;

-aceae, -ferae, -atae, -osae – заглавия семейств растений: Brassicaceae – капустные, Cruciferae – крестоцветные, Labiatae – губоцветные, Fabaceae – бобовые, Umbelliferae – зонтичные, Leguminosae – стручковые.

Но в качестве униноминального заглавия смогут употребляться не только субстантивированные прилагательные, но и существительные. К примеру: Fungi – грибы, Vermes – черви, Aves – птицы и т.п.

Значительную часть современной биологической номенклатуры составляют заглавия видов. Для животных видов и обозначения растений в биологии принята двоичная (т.е. складывающаяся из двух слов) номенклатура.

Латинское наименование вида складывается из родового и видового названий. Родовое наименование пишется с прописной буквы, а видовое – со строчной.

Родовое наименование – это имя существительное либо субстантивированное прилагательное в именительном падеже единственного числа, довольно часто созданное искусственно по примеру латинских существительных. В базе этих существительных употребляются как латинские, так и греческие лексемы. К примеру: Bidens – череда, Carduus – чертополох, Rumex – щавель, Avena – овёс, Salix – ива, Hyoscyamus – белена, Coregonus – сиг, Tabanus – слепень.

Видовое наименование выражено согласованным, реже несогласованным определением. К примеру: Malva silvestris (согл. определение) – мальва лесная, Origanum vulgare (согл. определение) –душица обычная, Mamestra pisi (несогл. опред.) – совка гороховая (букв. совка гороха).

Время от времени видовое наименование может выражаться именем существительным в именительном падеже (т.е. в качестве приложения): Panthera leo – лев (букв.пантера лев), Calopteryx virgo – красотка (букв. красотка женщина), Cygnus olor – лебедь (букв. лебедь лебедь). При номинации видов в зоологии допускается потребление тавтонимов, т.е. слов, в точности повторяющих родовое наименование. К примеру: Vimba vimba – рыбец (букв. рыбец рыбец), Porzana porzana – погоныш (букв. погоныш погоныш), Coturnix coturnix – перепел (букв. перепел перепел), Alces alces – лось (букв. лось лось).

Примечание. Видовые заглавия смогут переводиться на русский язык не дословно. К примеру: Rumex confertus – щавель конский (букв. щавель плотный, густой), Elephasmaximus – слон индийский (букв. слон самый большой), Amanita muscaria – мухомор красный (букв. мухомор мушиный).

Заглавия внутривидовых категорий (varietas, subvarietas, forma, subforma, forma specialis) – cоставные. Они включают в себя биноминальное наименование вида и один либо пара названий подвидов, отделяющихся между собой обозначениями ранга таксона. К примеру: Raphanus satius varietas radicula – редька огородная, разновидность редис; Curcurbita pepo varietas patisson – тыква обычная, разновидность патиссон.

классификация организмов и Бинарная номенклатура

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector