Литературное редактирование как одна из составляющих профессии журналиста

На протяжении углублённого прочтения текста редактор достигает точности его оценки и в большинстве случаев только затем приступает к правке. Как раз так рекомендует ему поступить классическая методика редактирования, основывающаяся на опыте редакторов художественной литературы. Методика динамического редактирования, предложенная при подготовке к изданию научной и технической литературы, рекомендует редактору составлять собственное заключение о материале сразу после ознакомительного чтения, правку вести на протяжении углублённого чтения, а после этого, конкретно перед сдачей в комплект, просмотреть целый текст ещё раз. При подготовке к опубликованию материалов массовой информации мы замечаем эластичное сочетание разных методик, диктуемо.е многообразием содержательных и жанровых черт журналистских произведений.

В литературе по практике и теории редактирования неприятности редакторского анализа оттеснили на второй план вопросы, связанные с процессом правки текста. Это в определённой мере находит объяснение в концепции, видящей сущность редактирования в своеобразной прогностической проверке рукописи с позиций того, как произведение будет помогать читателю, а отнюдь не в правке её. И не смотря на то, что общепризнанно, что довольно часто правка занимает чуть ли не солидную часть времени при подготовке рукописи к изданию, многие пособия по методике редактирования вооружают редактора только самыми неспециализированными рекомендациями, как править текст.

Мысль правки текста не противоречит ни его объективным характеристикам, ни психотерапевтическим закономерностям творческого процесса создания литературного произведения. Умело проведённая изменение не нарушает связности и цельности текста. Наоборот, освобождение его структуры от элементов, привнесённых побочными влияниями, проясняет план автора, его идею. «С опаской убираешь лишнее, как будто бы снимаешь пленку с переводной картины, и неспешно под рукой проступает броский рисунок. Рукопись не тобою написана. И всё-таки радостно ощущаешь некую причастность к её созданию… Мне, редактору, эта работа дала многое. Она помогла осознать, как разрозненные, скупые факты, преломляясь в воображении писателя, обрастают плотью, как из подробностей складывается образ. Работа помогла посмотреть в творческую лабораторию писателя», — так видит собственную работу редактор.

Редакторская работа не терпит трафарета. Нет таких рецептов правки, каковые возможно было бы применить к любому тексту. Редактор в праве выбрать приём правки, но данный прием должен быть правильным, обоснованным, и использовать его нужно умело.

Познание сложности психологии автора и литературного процесса должно предостеречь редактора от правки, которая не является нужной. Количество изменений и поправок в рукописи отнюдь не говорит о качестве его работы. Не секрет, что и сейчас в редакциях газет возможно встретить сотрудников, каковые вычисляют своим долгом переписать заново всё авторское произведение. Они делают это, честно уверенный в том, что приносят пользу, что их труд нужен. По окончании таковой обработки текст делается более «ровным» и очень многое теряет.

ВИДЫ ПРАВКИ

В методике редактирования принято различать четыре вида правки: правку-вычитку, правку-сокращение, правку-правку и обработку-переделку.

редакторской вычитки и Цели корректорской разны. Корректор, вычитывая подготовленный к печати текст, получает его полного совпадения с текстом авторитетным, выверенным, внося нужные исправления. Цель редакторской правки-вычитки— чтение текста «полностью». Вычитчик обязан отметить его смысловые, композиционные, стилистические недочёты, обратить внимание на правильность написания географических наименований, фамилий и имён, на точность цитат, дат и цифр, проверить сопоставимость единиц измерения. В его обязанность входит кроме этого проверка соответствия заголовков тексту и соответствия подпиэтот под иллюстрациями изображению.

В большинстве случаев вычитку поручают умелому редакционному работнику, но он ни за что не должен подменять редактора, готовившего материал. Его обязанность — подметить недочёты текста и указать на них, но отнюдь не править его, кроме, разумеется, буквенные опечатки и бесспорные ошибки. Исходя из этого кроме того при высокой квалификации вычитка ведущий редактор участвует в этом ходе, снимая его вопросы.

Цель правки-сокращения— уменьшить количество текста, довести его до заданного размера. В большинстве случаев сокращения как специальный вид правки бывают позваны необходимостью внести конъюнктурные трансформации либо разными техническими соображениями. Правка-сокращение в отличие от правки-вычитки уже прямое вмешательство в текст, исходя из этого редактор должен учитывать особенности его смысловой и синтаксической структуры. Темперамент трансформаций, вносимых в большинстве случаев в текст при сокращении, разрешает поделить их на две группы: сокращение текста частями и сокращения, каковые мы условно назовём внутритекстовыми. В первом случае исключаются части текста, представляющие собой определённые смысловые звенья. Они, в большинстве случаев, оформлены композиционно и синтаксически. Сокращение однотипных примеров, фактов одного смыслового последовательности, частных подробностей не вызывает трудностей при редактировании. В случае если сокращения намечены верно, не искажают смысла и не противоречат манере автора, текст по окончании них испытывает недостаток в минимальной дополнительной обработке «стыков» между оказавшимися по окончании правки рядом частями текста. Она необходима с целью достижения его связности. Уменьшая текст, редактор всегда обязан шепетильно смотреть за тем, дабы факты и эпизоды, исключённые в ходе правки, не упоминались косвенно в последующем изложении.

В то время, когда связь между смысловыми звеньями текста нужна, сокращение его большими частями нереально. В этом случае прибегают к сокращениям внутритекстовым, связанным с более глубоким вмешательством в текст. Сокращения, обусловленные литературными качествами произведения, направляться разглядывать уже как правку-обработку.Обработка — самый распространённый вид правки. Её задача — подготовка к публикации окончательного варианта текста, в котором всецело учтены результаты редакторского анализа. Цель обработки — литературная отделка текста, совершенствование его формы, уточнение идеи автора, его плана. По собственному характеру трансформации, вносимые наряду с этим в текст, разнообразны: сокращения, дописывание отдельных фрагменна данный момент, замена оборотов и слов речи, изменение синтаксических структур, совершенствование композиции. Особенности авторской манеры изложения, его стиль правка-обработка изменять не должна.

Цель правки-переделки- создание нового варианта текста на базе материала, представленного автором. Строго основываясь на сказанных фактах, журналист облекает идея автора в литературную форму. Изменение жанровой структуры произведения, обработка текста при трансформации его целевого назначения кроме этого осуществляется правкой-переделкой. Близка по методике к правке-переделке литературная запись — специфический вид автора и творческого сотрудничества редактора.

Деление правки на виды по её целям в значительной мере условно. Необычной смотрелась бы попытка сократить задачу правки текста каким-нибудь одним (за исключением вычитки) её ви&какое количество;дом. Процесс редактирования текста един, и профессионализм редактора проявляет себя в умелом сочетании разных приёмов правки, их разнообразии, в умении целесообразно эти приемы использовать.

ЖУРНАЛИСТ | 8 минусов профессии

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector