Хогвартс, больничное крыло

Альбус спит на больничной койке. Гарри сидит рядом с ним, он смущен. Над ними картина, на которой изображен обеспокоенный мужчина. Гарри потирает глаза, поднимается и начинает ходить по помещению. Он потягивает пояснице. А позже он видится глазами с картиной. Гарри выглядит так, как словно бы испуган, что его увидели. Он поражен.

Гарри: Доктор наук Дамблдор.

Дамблдор: Хороший вечер, Гарри.

Гарри: Я скучал по вам. Всегда, в то время, когда я заходил к директору сейчас, ваш портрет был безлюден.

Дамблдор: Ах, ну, мне нравится гулять по вторым своим портретам иногда (Он наблюдает на Альбуса.)Он будет в порядке?

Гарри: Он в отключке двадцать четыре часа, но в целом в порядке. Госпожа Помфри смогла подлатать руку. Она заявила, что это достаточно необычно, поскольку он сломал руку двадцать лет назад, и ей удалось срастить ее в верном направлении. Она говорит, что он будет в порядке.

Дамблдор: Достаточно тяжело, я думаю, замечать, как твой ребенок страдает от боли.

Гарри наблюдает на Дамблдора, а после этого вниз на Альбуса.

Гарри: Я ни при каких обстоятельствах не спрашивал: чтоВы думаете по поводу того, что я назвал его Вашим именем?

Дамблдор: Открыто говоря, Гарри, мне думается, это достаточно тяжёлая ноша для мальчика.

Гарри: Мне нужна ваша помощь. Мне нужен ваш совет. Бэйн говорит, Альбус находится в опасности. Как я могу обезопасисть собственного сына, Дамблдор?

Дамблдор: Из всех людей ты выбрал меня, дабы задать вопрос, как обезопасисть мальчика от ужасной опасности? Мы не можем обезопасисть детей от беды. Боль должна быть и будет.

Гарри: Так что, я обязан находиться и наблюдать?

Дамблдор: Нет. Ты обязан научить его, как встречать жизнь.

Гарри: Как? Он не будет слушать.

Дамблдор: Возможно, он ожидает, дабы ты встретился с ним настоящего.

Гарри хмурится. Он пробует переварить то, что сообщил Дамблдор.

Дамблдор (с эмоцией): Это дар и портретное проклятие… слышать всякое. В школе, вМинистерстве я слышу, как люди говорят…

Гарри: Сплетни обо мне и моем сыне?

на следующий день: Не сплетни. Тревожные слова, беспокойство. Что вам двоим весьма тяжело. Что он злится на тебя. У меня сложилось чувство, что, быть может,ты ослеплен собственной любовью к нему.

Гарри: Ослеплен?

Дамблдор: Ты обязан видеть его таким, какой он имеется, Гарри. Ты обязан заметить, что ранит его.

Гарри: Разве я не видел еготаким, какой он имеется? Что ранит моего сына? (Он думает.) Либо это кто-то, кто ранил моего сына?

Альбус (бормочет во сне): Отец….

Гарри: Это тёмное облако, это так как кто-то, не так ли? Не что-то?

Дамблдор: О, без шуток… Что сейчас значит мое вывод? Я память и картина, Гарри, память и картина. И у меня ни при каких обстоятельствах не было сына.

Гарри: Но мне нужен ваш совет.

Альбус: Отец?

Гарри наблюдает на Альбуса, а после этого обратно на Дамблдора. Но Дамблдор ушел.

Гарри: Нет, куда вы уходите?

Альбус: Мы в больничном крыле?

Гарри обращает внимание на Альбуса.

Гарри (сбивчиво и сумбурно): Да. А ты, ты будешь в порядке. Госпожа Помфри заявила, что для восстановления тебе оптимальнее прописать шоколад… Возможно, ты обязан имеется большое количество шоколада. В действительности, если ты не возражаешь, у меня есть немного… Еще у меня имеется, что тебе сообщить, но, опасаюсь, тебе это не понравится…

Альбуссмотрит на собственного отца. Что же он обязан сообщить? Он решает не принимать участия в диалоге.

Альбус: Прекрасно. Я поразмыслю. (Гарриотламывает шоколад, ест громадной кусок. Альбуссмотрит на собственного отца, онзапутался.) Лучше?

Гарри: Намного. (Он протягивает шоколад собственному сыну. Альбусберет кусок. сын и Отец жуют совместно.) Как твоя рука?

кожный покров сгибает руку.

Альбус: Она чувствует себя замечательно.

Гарри (мягко): Где ты был, Альбус? Словами не передать, что с нами было… Твоя мама весьма встревожена…

Альбусзакатывает глаза, он великий лжец.

Альбус: Мы сделали вывод, что не желаем возвращаться в школу. Мы пологали, что имели возможность бы начать опять – в мире магглов. Но поняли, что мы были неправы… Мы именно возвращались в Хогвартс, в то время, когда вы нашли нас.

Гарри: Вмантиях Дурмстранга?

Альбус: Мантии были… Вообще-то, Скорпиус и я, мы не поразмыслили…

Гарри: А из-за чего, из-за чего вы решили сбежать? Дело во мне? По причине того, что я сообщил?

Альбус: Я не знаю. Хогвартс,в действительности, не самое приятное место, в то время, когда ты ему не подходишь.

Гарри: Это сделал Скорпиус – уговорил тебя сбежать?

Альбус: Скорпиус? Нет.

Гарри наблюдает на Альбуса, пробуя заметить ту самую чёрную ауру, чёрное облако около него, он глубоко вспоминает.

Гарри: Я требую, дабы ты держался подальше от Скорпиуса Малфоя.

Альбус: Что? Скорпиуса?

Гарри: Я не знаю, как вы стали приятелями, но это уже случилось, так что я желаю, дабы вы…

Альбус: Мой лучший приятель? Мой единственный приятель?

Гарри: Он страшен.

Альбус: Скорпиус? Страшен? Ты по большому счету с ним общался? Отец, если ты без шуток думаешь, что он–сын Волан-де-Морта…

Гарри: Я не знаю, кто он имеется, я , что тебе необходимо держаться от него подальше. Бэйн сообщил мне…

Альбус: Какой еще Бэйн?

Гарри: Кентавр с глубокими познаниями в предсказаниях. Он заявил, что около тебя имеется тёмное облако…

Альбус: Тёмное облако?

Гарри: И у меня имеется весьма веские основания считать, что Темнаямагия оживает, и мне необходимо держать тебя вбезопасности. В безопасности от него. В безопасности от Скорпиуса.

Альбус медлит мгновение, а после этого его лицо каменеет.

Альбус: А ну как я не буду? Не буду держаться от него подальше?

Гарри наблюдает на собственного сына, он скоро думает.

Гарри: Вот карта. Раньше ее применяли чтобы творить всякие шалости. Сейчас мы будем применять ее, дабы присматривать за тобой. Доктор наук МакГонагал будет смотреть за каждым твоим перемещением. Всегда, в то время, когда она заметит вас совместно, она ??покажется, всегда, в то время, когда вы постараетесь покинуть Хогвартс, она ??будет тут как тут. Я ожидаю, что ты будешь ходить на занятия – те, каковые ты посещаешь раздельно от Скорпиуса. А все другое время ты будешь проводить в гриффиндорской башне.

Альбус: Ты не можешь вынудить меня пойти в Гриффиндор! Я слизеринец!

Гарри: Не играйся в игры, Альбус, ты знаешь, на каком ты факультете. Если она заметит вас со Скорпиусом, я использую заклинание, которое разрешит мне видеть и слышать каждое ваше перемещение, любой ваш разговор. В также время в моем отделе начнут выяснять, кто же есть подлинным наследником.

Альбус (начинает плакать): Но отец, ты не можешь, это неправильно…

Гарри: Я считал, что я через чур продолжительно был для тебя недостаточно хорошим отцом, по причине того, что ты не обожаешь меня. Лишь сейчас я осознаю, что мне не требуется тебе нравиться, дабы ты меня слушался, по причине того, что я твой папа. И я лучше это знаю. Мне весьма жаль, Альбус. Жаль, что все получается так.

Гарри Орден и Поттер Феникса — Исследуем Хогвартс: Больничное Крыло

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector