Герберт уэллс. дверь в стене

Месяца три назад, как-то вечером, в весьма располагающей к

интимности обстановке, Лионель Уоллес поведал мне историю про

дверь в стенке. Слушая его, я никак не сомневался в

правдивости его рассказа.

Он сказал так честно и просто, с таковой подкупающей

убежденностью, что тяжело было ему не поверить. Но утром у себя

дома я проснулся совсем в другом настроении. Лежа в кровати и

выбирая в памяти подробности рассказа Уоллеса, я уже не

испытывал обаяния его неторопливого, проникновенного голоса,

в то время, когда за столом мы сидели с глазу на глаз, под мягким

светом затененной абажуром лампы, а помещение около нас тонула в

призрачном полумраке и перед нами на белой как снег скатерти

находились тарелочки с десертом, блистало серебро и многоцветные

вина в бокалах, и данный броский, комфортный мирок был так далек от

повседневности. Но на данный момент, в домашней обстановке, история эта

показалась мне совсем немыслимой.

— Он мистифицировал меня! — вскрикнул я.- Ну и умело это

у него получалось! От кого другого, а уж от него я никак этого

не ожидал.

Позже, сидя в кровати и попивая собственный утренний чай, я

поймал себя на том, что стараюсь доискаться, из-за чего эта столь

неправдоподобная история позвала у меня такое волнующее

чувство живой действительности; мне приходило в голову, что в

собственном образном рассказе он пробовал как-то передать,

воспроизвести, вернуть (я не нахожу нужного слова) те собственные

переживания, о которых в противном случае нереально было бы поведать.

Но, на данный момент я уже не нуждаюсь в для того чтобы рода

объяснениях. Со всеми сомнениями уже давно покончено. на данный момент я

верю, как верил, слушая рассказ Уоллеса, что он всеми силами

стремился немного открыть мне некую тайну. Но видел ли он на самом

деле, либо же это ему , владел ли он каким-то

редкостным драгоценным бесплатно либо же был во власти игры

воображения, не берусь делать выводы. Кроме того события его смерти

не пролили свет на данный вопрос, что так и остался

неразрешенным. Пускай делает выводы сам читатель!

Сейчас я уже не помню, что стало причиной на откровенность этого

столь замкнутого человека — случайное ли мое замечание либо

упрек. Должно быть, я обвинил его в том, что он показал

какую-то расхлябанность, кроме того безразличие, и не поддержал одно

важное публичное перемещение, одурачив мои надежды. Тут у

него внезапно вырвалось:

— У меня мысли заняты совсем вторым… Обязан согласиться,-

продолжал он, мало помолчав,- я был не на высоте… Но дело

в том… Тут, видишь ли, не замешаны ни духи, ни привидения…

но, как это ни необычно, Редмонд, я как будто бы околдован. Меня

что-то преследует, омрачает мою жизнь, пробуждает какое-то

неясное томление.

Он остановился, поддавшись той застенчивости, какая

часто овладевает нами, британцами, в то время, когда приходятся сказать

о чем-нибудь милом, печальном либо красивом.

— Ты так как прошел целый курс в Сент-Ателстенском колледже? —

неожиданно задал вопрос он совсем некстати, как мне показалось в тот

момент.- Так вот…- И он опять умолк. После этого, вначале

неуверенно, то и дело запинаясь, позже все более медлено и

непринужденно, начал рассказывать о том, что составляло тайну

его жизни: то было неотвязное воспоминание о неземной красоте и

блаженстве, пробуждавшее в его сердце ненасытное томление,

отчего все земные дела и развлечения светской судьбе казалась

ему глупыми, неинтересными и безлюдными.

Сейчас, в то время, когда я владею ключом к данной тайной, мне

думается, что все было написано на его лице. У меня сохранилась

его фотография, на которой весьма ярко запечатлелось это

выражение какой-то необычной отрешенности. Мне вспоминается, что

в один раз сообщила о нем дама, горячо его обожавшая. Неожиданно —

увидела она,- он теряет каждый интерес к окружающему. Он

забывает о вас. Вы для него не существуете, не смотря на то, что вы рядом с

ним…

Но Уоллес далеко не всегда терял интерес к

окружающему, и, в то время, когда его внимание на чем-нибудь

останавливалось, он получал необыкновенных удач. И в самом

деле, его карьера представляла собой цепь блестящих успехов. Он

уже давно опередил меня, занимал значительно более высокое

положение и игрался в обществе такую роль, о какой я не имел возможности и

грезить.

Ему не было еще и сорока лет, и поговаривают, что будь он

жив, то взял бы важный пост и наверняка вошел

бы в состав нового кабинета. В школе он неизменно без мельчайшего

упрочнения шел впереди меня, это получалось как-то само собой.

Практически все школьные годы мы совершили совместно в

Сент-Ателстенском колледже в Восточном Кенсингтоне. Он поступил

в колледж с теми же знаниями, что и я, а окончил его,

существенно опередив меня, приводя к удивлению собственной блестящей

талантливыми выступлениями и эрудицией, не смотря на то, что я и сам, думается,

обучался недурно. В школе я в первый раз услыхал об данной двери в

стенке, о которой вторично мне довелось услышать всего за месяц

до смерти Уоллеса.

Сейчас я совсем уверен, что, по крайней мере для

него, эта дверь в стенке была настоящей дверью в настоящей

стенке и вела к вечным настоящим сокровищам.

Это вошло в его жизнь весьма рано, в то время, когда он был еще

ребенком пяти-шести лет.

Я не забываю, как он, весьма без шуток и неторопливо думая

вслух, немного открыл мне собственную тайну и, казалось, старался совершенно верно

установить, в то время, когда именно это с ним случилось.

— Я заметил перед собой,- сказал он,- ползучий дикий

виноград, ярко освещенный полуденным солнцем, темно-красный на

фоне белой стенки… Я неожиданно его увидел, не смотря на то, что и не помню,

как это произошло… На чистом тротуаре, перед зеленой дверью

лежали листья конского каштана. Осознаёшь, желтые с зелеными

прожилками, а не коричневые и не нечистые: разумеется, они лишь

что упали с дерева. Возможно, это был октябрь. Я ежегодно

наслаждаюсь как падают листья конского каштана, и прекрасно знаю,

в то время, когда это не редкость… Если не ошибаюсь, мне было в то время пять

лет и четыре месяца.

По словам Уоллеса, он был не по годам развитым ребенком:

сказать обучился очень рано, отличался рассудительностью

и был, согласно точки зрения окружающих, совсем как взрослый, исходя из этого

пользовался таковой свободой, какую большая часть детей чуть ли

приобретает в возрасте семи-восьми лет. Мать Уоллеса погибла, в то время, когда

ему было всего два года, и он остался под менее бдительным и не

через чур строгим надзором гувернантки. Его папа — жёсткий,

поглощенный собственными делами юрист — уделял сыну мало внимания,

но возлагал на него громадные надежды. Мне думается, что,

не обращая внимания на всю его одаренность, жизнь казалась мальчику серой

и неинтересной. И вот в один раз он отправился побродить.

Уоллес совсем забыл, как ему удалось улизнуть из дома и по

каким улицам Восточного Кенсингтона он проходил. Все это

безнадежно стерлось у него из памяти. Но белая стенки и зеленая

дверь поднимались перед ним совсем четко.

Он светло не забывал, что при первом же взоре на эту дверь

испытал необъяснимое беспокойство, его влекло к ней, неудержимо

захотелось открыть и войти.

Вместе с тем он смутно ощущал, что с его стороны будет

неразумно, а возможно, кроме того и дурно, если он поддастся этому

влечению. Уоллес утверждал, что, как ни страно, он знал с

самого начала, в случае если лишь память его не обманывает, что дверь

не закрыта и он может, в то время, когда захочет, в нее войти.

Я так и вижу мелкого мальчика, что стоит перед

дверью в стенке, то порываясь войти, то отходя в сторону.

Каким-то совсем непостижимым образом он знал, что папа

весьма рассердится, если он войдет в эту дверь.

Уоллес со всеми подробностями поведал, какие конкретно он пережил

колебания. Он прошел мимо двери, позже вложил руки в карманы,

по-мальчишески засвистел, с свободным видом зашагал на протяжении

стенки и свернул за угол. В том месте он заметил пара драных,

нечистых лавчонок, и особенно запомнились ему мастерские

обойщика и водопроводчика; кругом валялись в беспорядке пыльные

глиняные трубы, страницы свинца, круглые краны, образчики обоев и

жестянки с эмалевой краской.

Он стоял, делая вид, что разглядывает эти предметы, на

самом же деле трепетно стремился к зеленой двери.

Неожиданно его охватило необъяснимое беспокойство. Опасаясь, как бы

на него опять не напали колебания, он решительно побежал,

протянув руку, толкнул зеленую дверь, вошел в нее, и она

захлопнулась за ним. Так, мгновенно он оказался в

саду, и видение этого сада позже преследовало его всю жизнь.

Уоллесу было весьма тяжело передать собственные впечатления от

этого сада.

— В самом воздухе было что-то пьянящее, что давало

чувство легкости, счастья и довольства. Все кругом блистало

чистыми, прекрасными, ласково светящимися красками. Оказавшись в

саду, испытываешь острую эйфорию, какая не редкость у человека

лишь в редкие 60 секунд, в то время, когда он молод, весел и радостен в этом

мире. В том месте все было замечательно…

Уоллес задумался, позже продолжал собственный рассказ.

— Видишь ли,- сообщил он нерешительным тоном, как человек,

запутанный чем-то совсем необыкновенным. — В том месте были две

громадные пантеры… Да, пятнистые пантеры. И, представь себе, я

их не испугался. На долгой широкой дорожке, окаймленной с

обеих сторон мрамором и обсаженной цветами, эти два огромных

бархатистых зверя игрались мячом. Одна из пантер не без

любопытства поглядела на меня и направилась ко мне: подошла,

нежно, потерлась своим мягким круглым ухом о мою протянутую

вперед ручонку и замурлыкала. Говорю тебе, то был зачарованный

сад. Я это знаю… А его размеры? О, он далек простирался во

все стороны, и, казалось, ему нет финиша. Помнится, вдалеке

показывались бугры. Всевышний знает, куда внезапно провалился Восточный

Кенсингтон. И у меня было такое чувство, как будто бы я возвратился на

отчизну.

Знаешь, в тот самый миг, в то время, когда дверь захлопнулась за мной,

я позабыл и дорогу, усыпанную опавшими страницами каштана, с ее

фургонами и экипажами, забыл о дисциплине, властно призывавшей

меня к себе; забыл обо всех собственных страхах и колебаниях, забыл

всякую осторожность; забыл и о повседневной жизни. В одно

мгновение я оказался в другом мире, превратившись в весьма

радостного, безмерно радостного ребенка. Это был совсем другой

мир, озаренный теплым, мягким, нежным светом; негромкая ясная

радость была разлита в воздухе, а в небесной синеве плыли

легкие, пронизанные солнцем облака. Долгая широкая дорожка, по

обеим сторонам которой росли прекрасные, никем не защищаемые

цветы, бежала передо мной и манила идти все дальше, рядом со

мной шли две громадные пантеры. Я бесстрашно загрузил собственные

мелкие руки в их пушистую шерсть, гладил их круглые уши,

щекотал чувствительное местечко за ушами и забавлялся с ними.

Казалось, они приветствовали мое возвращение на родину. Все

время мною обладало весёлое чувство, что я наконец возвратился

к себе. И в то время, когда на дорожке показалась высокая красивая женщина,

с ухмылкой отправилась ко мне навстречу и сообщила: Вот и ты! — позже

подняла меня, расцеловала, опустила на землю и повела за руку,-

это не позвало во мне ни мельчайшего удивления, но только прекрасное

сознание, что в противном случае и не могло быть, напоминая о чем-то

радостном, что необычным образом выпало из памяти. Я не забываю

широкие красные ступени, показывавшиеся между стеблями

дельфиниума; мы встали по ним на удиравшую вдаль аллею, по

сторонам которой росли ветхие престарые тенистые деревья. На протяжении

данной аллеи, среди красноватых, изборожденных трещинами стволов,

высились статуи и мраморные памятники, а около бродили ручные,

весьма нежные белые голуби.

Посматривая вниз, моя спутница с опаской вела меня по данной

прохладной аллее. Мне запомнились милые черты ее ласкового,

хорошего лица с тонко очерченным подбородком. Негромким, задушевным

голосом она задавала мне вопросы и говорила что-то, без

сомнения, весьма приятное, но что именно, я начисто забыл…

Неожиданно обезьянка-капуцин, страно чистенькая, с

красновато-бурой шерсткой и хорошими карими глазами, спустилась

к нам с дерева и побежала рядом со мною, посматривая на меня и

скаля зубы, позже прыгнула мне на плечо. Так мы оба, радостные и

довольные, продолжали собственный путь.

Он умолк.

— Продолжай,- сообщил я.

— Мне вспоминаются всякие мелочи. Мы прошли мимо старика,

сидевшего в тени лавров и загружённого в размышления. Миновали

рощу, где порхали своры резвых попугаев. Прошли на протяжении широкой

тенистой колоннады к просторному прохладному дворцу, где было

множество прекрасных фонтанов и самых превосходных

вещей-все, о чем лишь возможно грезить. В том месте я увидел большое количество

людей — некоторых я не забываю весьма светло, Вторых смутно, но все они

были красивы и нежны. И каким-то непостижимым образом я

сходу почувствовал, что я им дорог и они рады меня видеть. Их

перемещения, прикосновения рук, приветливый, сияющий любовью

взор — все наполняло меня неизъяснимым восхищением. Вот

так-то…

Он на секунду задумался.

— Я встретил в том месте товарищей собственных детских игр. Для меня,

одинокого ребенка, это было громадной эйфорией. Они затевали

прекрасные игры на поросшей зеленой травой площадке, где находились

солнечные часы, обрамленные цветами. И на протяжении игр мы горячо

привязаллсь друг к другу.

Но, как это ни необычно, тут в моей памяти провал. Я не

не забываю игр, в какие конкретно мы игрались. Ни при каких обстоятельствах не имел возможности отыскать в памяти.

Потом, еще в детские годы, я целыми часами, иногда

обливаясь слезами, ломал голову, стараясь припомнить, в чем же

состояло это счастье. Мне хотелось опять у себя в детской

возобновить эти игры. Но куда в том месте!.. Все, что я имел возможность воскресить

в памяти — это облик и ощущение счастья двух дорогих товарищей,

игравшихся со мной.

Позже показалась строгая брюнетка с бледным

мечтательными глазами и серьёзным лицом, с книгой в руках, в

долгом одеянии бледно-пурпурного цвета, падавшем мягкими

складками. Она поманила меня и увела с собой на галерею над

залом. Товарищи по играм неохотно отпустили меня, тут же

прекратили игру и находились, глядя, как меня уводят. Возвращайся

к нам! — вслед кричали они.- Возвращайся скорей!

Я посмотрел в лицо даме, но она не обращала на их крики

ни мельчайшего внимания. Ее кроткое лицо было без шуток. Мы

подошли к скамейке на галерее. Я стал рядом с ней, планируя

посмотреть в книгу, которую она открыла у себя на коленях.

Страницы распахнулись. Она показывала мне, и я в удивлении

наблюдал: на оживших страницах книги я заметил самого себя. Это

была повесть обо мне; в ней было все, что произошло со мной со

дня моего рождения.

Я дивился, по причине того, что страницы книги не были картинами,

ты осознаёшь, а настоящей судьбой.

Уоллес многозначительно помолчал и поглядел на меня с

сомнением.

— Продолжай,- сообщил я,- мне ясно.

— Это была самая настоящая судьба, да, поверь, это было

так: люди двигались, события шли своим чередом. Вот моя дорогая

мать, практически позабытая мною, тут же и папа, как неизменно

непреклонный и жёсткий, отечественные слуги, детская, все привычные

домашние предметы. После этого шумные улицы и входная дверь, где

сновали в том направлении и ко мне экипажи. Я наблюдал, и изумлялся, и опять с

удивлением заглядывал в лицо дамы, и переворачивал страницы

книги, перескакивая с одной на другую, и не имел возможности всласть

насмотреться; наконец я заметил самого себя в тот момент, в то время, когда

топтался в нерешительности перед зеленой дверью в белой стенке.

И опять я испытал страх и душевную борьбу.

— А дальше! — вскрикнул я и желал перевернуть страницу,

но строгая дама остановила меня собственной спокойной рукой.-

Дальше! — настаивал я, с опаской отодвигая ее руку и стараясь

изо всех собственных не сильный сил освободиться от ее пальцев. И в то время, когда

она уступила и страница перевернулась, дама негромко, как тень,

склонилась нужно мной и поцеловала меня в лоб.

Но на данной странице не выяснилось ни чудесного сада, ни

пантер, ни девушки, что вела меня за руку, ни товарищей игр,

так нехотя меня отпустивших. Я заметил долгую серую улицу в

Восточном Кенсингтоне в унылый вечерний час, в то время, когда еще не

зажигают фонарей. И я в том месте был — маленькая жалкая фигурка: я

рыдал, слезы так и катились из глаз, как ни старался я

сдержаться. Плакал я вследствие того что не имел возможности возвратиться к моим милым

товарищам по играм, каковые меня тогда кликали: Возвращайся к

нам! Возвращайся скорей! В том месте я и стоял. Это уже была не

страница книги, а ожесточённая реальность. То чудесное место

и державшая меня за руку задумчивая мама, у колен которой я

стоял, неожиданно провалились сквозь землю, но куда?

Уоллес опять замолк и некое время внимательно наблюдал

на пламя, ярко пылавшее в камине.

— О, как мучительно было возвращение! — тихо сказал он.

— Ну, а дальше? — сообщил я, помолчав минутудругую.

— Я был мелким, жалким созданием! И опять возвратился в

данный безрадостный мир! В то время, когда я до конца понял, что со мною

случилось, безудержное отчаяние охватило меня. До сих пор

не забываю, какой я испытал стыд, в то время, когда рыдал на глазах у всех,

не забываю и позорное возвращение к себе.

Я вижу доброго ветхого джентльмена в золотых очках,

что остановился и сообщил, предварительно ткнув меня

зонтиком: Бедный мальчонка, правильно, ты заблудился? Это я-то,

английский мальчик пяти с лишним лет! К тому же старик вздумал

привести молодого любезного полисмена, около нас собралась

масса людей, и меня отвели к себе. Смущенный и испуганный, звучно

всхлипывая, я возвратился из собственного зачарованного сада в отцовский

дом.

Таков был, как я припоминаю, данный сад, видение

которого преследует меня всю жизнь. Очевидно, я не в силах

передать словами все обаяние этого призрачного, как будто бы бы

нереального мира, для того чтобы непохожего на привычную, обыденную

жизнь, но все же… это так и было. В случае если это был сон, то,

само собой разумеется, самый необычайный, сон среди белого дня… М-да!

Очевидно, за этим последовал жёсткий допрос,- мне было нужно

отчитываться перед тетушкой, отцом, няней, гувернанткой.

Я постарался поведать им обо всем случившемся, но папа в

первый раз в жизни побил меня за неправда. В то время, когда же позже я вздумал

поведать об этом тетке, она, со своей стороны, наказала меня за

злостное упрямство. После этого мне настрого запретили об этом

сказать, а вторым слушать, в случае если я вздумаю говорить. Кроме того

мои книги сказок на время забрали у меня под предлогом, что у

меня было через чур развито воображение. Да, это сделали! Мой

папа принадлежал к ветхой школе… И все пережитое снова

всплыло у меня в сознании. Я шептал об этом ночью мокрой

подушке и чувствовал у себя на губах соленый вкус собственных детских

слез.

К своим простым не весьма пылким молитвам я неизменно

присоединял тёплую мольбу: Боже, сделай так, дабы я заметил

во сне мой сад! О, отдай меня в мой сад. Отдай меня в мой сад!

Как довольно часто мне снился данный сад во сне!

Возможно, я что-нибудь прибавил в собственном рассказе,

быть может, кое-что поменял, право, не знаю.

Это, видишь ли, попытка связать воедино отрывочные

воспоминания и воскресить волнующее переживание раннего

детства. Между ним и воспоминаниями моего отрочества пролегла

пропасть. Настало время, в то время, когда мне казалось совсем

неосуществимым сообщить кому-нибудь хоть слово об этом прекрасном

мимолетном видении.

— А ты когда-нибудь пробовал отыскать данный сад? — задал вопрос я.

— Нет,- отвечал Уоллес,- не помню, дабы в годы раннего

детства я хоть раз его разыскивал. на данный момент мне думается это

необычным, но, по всей видимости, по окончании того злополучного

происшествия из боязни, как бы я опять не заблудился, за каждым

моим перемещением зорко следили.

Я опять начал искать собственный сад, лишь значительно позднее, в то время, когда

уже познакомился с тобой. Но, думается, был и таковой период,

не смотря на то, что это мне думается на данный момент немыслимым, в то время, когда я начисто забыл

о собственном саде. Думается, в то время мне было восемь-девять лет.

Ты меня не забываешь мальчиком в Сент-Ателстенском колледже?

— Ну еще бы!

— В те дни я и виду не подавал, что лелею в душе тайную

мечту, не правда ли?

Герберт Уэллс — Дверь в стенке (2018)

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector