Владимир енов: через сказки я рассказываю о себе

Екатерина Шмакова / 29.11.2016 36

Для печати

$(a[rel=group]).fancybox({ ‘titleShow’ : true, ‘showNavArrows’ : false, }); Если вы не забыли, в России проходит Год литературы. Тех, кто посвятил себя литературному творчеству, как говорят, профессионально, у нас, в Югре, не так и много. Для многих стихи, проза, собирание и обработка фольклора – своеобразный позыв души. Знакомьтесь с одним из таких энтузиастов. Владимир Енов – корреспондент Объединённой редакции национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос», неутомимый пропагандист поэтического хантыйского народного творчества, член Союза журналистов России, кандидат в члены Союза писателей России, соискатель учёной степени кандидата филологических наук по хантыйскому и русскому языкам.

Владимир Енов свободно владеет шурышкарским и казымским диалектами, пишет на хантыйском и русском языках. Специфика работы Владимира Енова, как журналиста газеты «Ханты ясанг», состоит в том, что он работает не только с носителями казымского диалекта хантыйского языка, но и с представителями шурышкарского, сургутского и ваховского диалектов. Он давно пришел в журналистику и очень дорожит своей профессией. Особенно любит встречаться с жителями отдалённых стойбищ и родовых угодий, которые очень редко выезжают в населённые пункты. Когда журналист только начинал работать, были и у него определённые сложности в коммуникации с коренным населением, особенно с ханты из Сургутского района. Ханты – народ сдержанный и осторожный, не каждому откроют свою душу и нужно быть абсолютно искренним, чтобы расположить человека к себе, найти с ним общий язык, открыть путь для диалога. А вот с носителями казымского диалекта Владимиру работать проще, поскольку он и сам из тех краев – журналисту помогало прекрасное владение своим родным, шурышкарским, диалектом хантыйского языка. Казымские ханты всегда были более открытыми для интервью и простой беседы, увлеченно рассказывают о своих делах и открыто говорят о своих жизненных проблемах. Сургутские ханты, напротив, немного стесняются прямого общения с журналистами. Они сначала интересовались национальностью, а затем спрашивали, откуда родом, рыбачил раньше или охотился, почему стал работать в газете? Только получив ответы на эти незамысловатые вопросы и поняв, что с ними беседует «свой человек», ханты переходили к откровенному разговору.

Больше всего ему помнятся те встречи, после которых он смог хотя бы чем-то помочь своим землякам. Как-то он поехал в национальный посёлок Казым Белоярского района. Там ему приходилось бывать и раньше, но как тележурналисту, а сейчас приехал как корреспондент национальной газеты. И это была ощутимая разница. На телевидении всё приходилось делать быстро. Приезжаешь, берёшь интервью, комментарии, снимаешь видеоряд и уезжаешь монтировать. А тут надо быть просто внимательным. Подойти к людям, пообщаться на родном языке. И тогда отношение к тебе сразу меняется, а люди становятся более открытыми и приветливыми. Многие начинают говорить на самые откровенные темы, рассказывать о своей жизни и проблемах. Он тогда также спокойно ходил из одного дома в другой и общался с людьми. Этим, наверное, больше всего и запомнилась ему первая командировка из редакции газеты.

«Если ты – человек творческий, то всегда должен суметь заинтересовать своего собеседника и повести его за собой», – уверен Владимир Енов.

Главными героями страничных полос газеты «Ханты ясанг» выступают простые коренные жители, будь то старейшина рода, рыбак, охотник или многодетная мама.

«Задаю всегда самые насущные вопросы. Как живёшь? Какие проблемы тебя волнуют, какая помощь требуется, напишем и, такие же люди, как ты, о тебе узнают … Они, конечно, иногда видят своё лицо на странице газеты и рассказывают, что вот такой-то человек брал интервью. При этом уверены, что ничего плохого мы не напишем. Но не так просто было завоевать их доверие. Поймите, у меня работа такая, надо интервью взять именно у вас, поговорить о вашей жизни», – часто говорил жителям отдалённых стойбищ журналист. Так он и их заинтересовывал, и во время беседы всегда узнавал что-то новое для себя.

Многие встречи он помнит до сих пор до мельчайших деталей. На них он выверял свои профессиональные способности. «Случайно как-то встретился с одной женщиной и её маленькими детьми, сначала поговорил со всеми малышами. Вот так через детей и с женщиной нашёл общий язык для открытого интервью. Спрашивал о том, как они живут на стойбище, про их быт, насущные проблемы, отношения с нефтяниками. Бывая в частых разъездах, кто-то меня уже узнает, кто-то – нет, но на некоторых известных праздничных мероприятиях или вечерах рассказываю о своих произведениях, о жизни коренных жителей на Оби. И именно вот тут сургутские или ваховские ханты находят сходства, что у нас почти всё одинаковое: те же наименования соровых рыб, всевозможных орудий рыболовства, охоты, оленеводства, а также предметов нашего традиционного быта и культуры – много общего. Поэтому жители стойбищ с огромным удовольствием слушают мой очередной рассказ, после которого сразу возникает много вопросов, появляется интерес ко мне, как к рассказчику и журналисту. И тогда уже я беру интервью у них, на что они безоговорочно соглашаются. Через сказки рассказываю о себе, таким необычным способом нахожу подход, и уже в обычном интервью коренные жители сами рассказывают о себе с полной откровенностью», – рассказывает Владимир Енов.

Енов любит бывать в Сургутском и Нижневартовском районах. Местные жители даже прозвали его «Асхо», то есть «мужчина с Оби». Некоторые председатели родовых общин специально приглашают журналиста, чтобы он поработал среди рыбаков, охотников и оленеводов во время проведения праздников и написал об их жизни и проблемах. Иногда люди просят, чтобы писатель выступил перед ними, рассказал им о своём литературном творчестве и научной деятельности, связанной с традиционным укладом жизни – рыболовством.

Для журналиста, наверное, самое главное – найти общий язык и стать своим человеком для собеседников. Владимир уверен, когда ты становишься более близким человеком, люди начинают относиться к тебе с особым доверием. И, конечно же, самое главное – осознавать, что ты работаешь для людей. Когда человеку нравится, как ты пишешь, значит, ты всё сделал правильно. Основные проблемы коренных малочисленных народов Севера в Югре на сегодняшний день – это разваленное рыболовство и оленеводство, жилищный вопрос и трудоустройство. Уходит вполне здоровый традиционный уклад жизни. Конечно, не обо всём этом может написать журналист Владимир Енов. Особенно, если это касается его критических взглядов на современное состояние уровня жизни коренных народов Югры. И на страницах очередного номера газеты автор даёт свою, порой довольно критическую, оценку текущей действительности и поднимает актуальные проблемы людей нашей суровой северной земли.

И еще в одном уверен Владимир – в условиях нынешнего неспокойного времени недостаточно писать лишь на родном хантыйском языке. В процессе интеграции, чтобы идти в ногу со временем, необходимо знать несколько языков, чтобы не потеряться и в любой ситуации найти общую тему. Журналисту за свою жизнь приходилось работать вахтовым методом с разными людьми. Некоторые из них были из мест «не столь отдалённых». «Набирался опыта жизни, поэтому с ними также находил общий язык. Ничего не поделаешь – ведь у каждого человека своя судьба. Я тоже вышел из простых рыбаков-ханты, может быть, по этой причине с большим уважением отношусь к талантливым людям, которые благодаря именно своему труду и разуму делают нашу жизнь краше и лучше», – откровенно признался журналист в беседе с нами.

В последнее время у Владимира Енова встречается больше проблемных материалов, нежели оптимистических. В нашей беседе он поведал один случай, произошедший с ним: «Однажды я находился в служебной командировке в одном из рыбацких поселений и решил написать материал про рыбака. Это, несомненно, был заслуженный передовик производства. Он рыбачил на государственном лове рыбы и в 1980-ые годы, и в 1990-ые годы и продолжает заниматься этим своим любимым делом вплоть до настоящего времени. Вроде и пишут о нём, и говорят. Но я обозначил следующую проблему и во время интервью спросил его: «Вот, вы столько сделали для государства за 30 лет своей работы – ловите рыбу, не глядя на холод и зной. Люди вас знают, все о вас говорят. Вас как-то или когда-нибудь отмечали за ваш рыбацкий труд? Награждали?». И он ответил мне следующее: «Да, меня в устном порядке как-то представили к медали «За доблестный труд». Но тогда, когда эта медаль пришла, то начальство решило оставить её у себя. Меня же наградили Почётной грамотой». Вот так теперь относятся к рыбакам. Раньше таких честных тружеников довольно часто награждали орденами и медалями, есть даже «Герои Социалистического труда» среди простых рыбаков, их ценили и уважали. Ведь рыбацкий труд – очень тяжёлый. Но сейчас это нисколько не ценится, поэтому и молодёжь не хочет идти на такую работу. Вот основная проблема, почему у нас развалено традиционное рыболовство. Это я так и обозначил в своём материале».

Сейчас у Владимира Енова скопилось много проблемных материалов, связанных именно с условиями существования и деятельностью жителей национальных сельских поселений Белоярского района. Как раз всё это в части освещения проблемы развала рыболовства. Раньше там были колхозы, а теперь ничего нет. Большое количество безработных. И на всё это жалуются местные жители. Также имеются проблемы с жильём. Многие просто уезжают. Остаётся всё меньше и меньше коренного населения на насиженных местах. Главная проблема – нет работы и жилья. Эти вопросы он и собирается поднимать на страницах национальной газеты. Кстати, на её сайте можно найти материалы не только на хантыйском, но и на русском языке. И Владимир пребывает в надежде, что всё равно будет доносить до чиновников проблемы своего народа.

Завершая наш разговор о журналистской деятельности и, прежде всего, о работе национальных журналистов, мы поинтересовались у Владимира Енова – кто придет на смену его поколению газетчиков через десять-пятнадцать лет. Его прогноз, несмотря на всё, был оптимистический: пока у нас ещё держится национальная журналистика. Есть молодые девушки, которые не так давно окончили университет и пришли в этножурналистику. И самое главное, что им эта работа нравится. Есть все основания считать, что национальная журналистика будет жить до тех пор, пока ханты будут говорить на родном языке.

Quazzy — Сказка, как Дед насрал в коляску

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector