Новое в русском языке: отадъективное наречие тупо в роли частицы

В разговорном стиле современной русской речи (как в устной, так и в письменной форме) широкое распространение взяло слово тупо в особенном значении, не отмеченном словарями. Как пример приведем следующий фрагмент – начало текста пользователя «Живого издания», названного «Мой ЖЖ» (тут и потом в примерах из Интернета сохранены пунктуация и орфография источника): Я ко мне по большому счету на данный момент не пишу. Трындю без умолку часами, служебки пишу десятками страниц, мыслей большое количество, а писать в жж не могу. Правильнее тупо некогда. У меня семья и стройка. (http://val1909.livejournal.com). Перед нами, на первый взгляд, отадъективное наречие тупо. Но такие наречия (входящие в группу так называемых обстоятельственных) сочетаются, в большинстве случаев, с глаголами. Тут же слово тупо связано с местоименным наречием некогда. Примечательно, что на правильный (заключенный в кавычки) запрос сочетания тупо некогда поисковая совокупность «Яндекс» выдает 3 тысячи результатов. В других случаях слово тупо возможно связано с существительным, как в дискуссии называющиеся «Подборка «ляпов» из Гарри Поттера»: Это не ляпы переводчиков, а тупо приколы над Поттером. Переводили его официально (по окончании первых двух книг) легко замечательно, я прочел все книги в бумажном варианте. Все это какой-то абсурд, но смешной (http://www.my-engels.org/eek-mo/ooka-%27o%27-a-ottea/).

Так, сочетаемость слова тупо распространилась за пределы круга глаголов, тем самым оно приобрело новую функцию и новое значение. Но, в этом значении оно сочетается и с глаголами, ср.: как починить спидометр? тупо прекратил скорость показывать и километраж (http://otvet.mail.ru/question/61589444). В случае если в данном примере мы все-таки сочтем слово тупо отадъективным наречием, попытаемся предположить, воспользовавшись последним по времени издания толковым словарем русского – «Современным толковым словарем» под ред. С.А. Кузнецова, от какого именно лексико-семантического варианта прилагательного тупой оно образовано. Наряду с этим нужно будет исключить из рассмотрения значения 1-3, воображающие собой физические характеристики предметов (тупая лопата, тупой носок ботинка), значение 4 («умственно ограниченный»), применимое лишь к человеку, значение 5 («малоосмысленный, высказывающий умственную ограниченность»), и значения 6, 7, 9, 10 (характеристики состояния человека, эмоций, боли, звуков соответственно) и 8 («кроткий, лишенный какой-л. попытки протеста, противодействия»). В действительности, чуть ли возможно назвать синонимичными высказывания: спидометр тупо прекратил показывать спидометр и *скорость малоосмысленно прекратил показывать скорость; *спидометр беспрекословно прекратил показывать скорость. То же касается и других приведенных примеров: слово тупо в них не соотносится ни с одним из лексико-сематических вариантов прилагательного тупой, приведенных в толковых словарях русского.

Подобный сдвиг в функционировании слова тупо и его широкое распространение в новом качестве нашли отражение в метаязыковых замечаниях носителей русского – замечаниях, как это часто бывает, оценочных. Так, на сайте «Ненависть и Любовь» (http://lovehate.ru) имеется страничка «Про слово тупо», на которой, в соответствии с неспециализированной структурой сайта, реплики собраны в две колонки: «Люди, каковые обожают слово «тупо» и «Люди, каковые ненавидят слово «тупо». В первой колонке шесть сообщений, во второй – три, ср.: «Обычное русское слово, правда его на данный момент употребляют где нужно и не нужно, но я что-то не припомню, дабы оно так уж очень сильно не к месту было»; «Этого слово через чур много на данный момент. А в то время, когда к нему привыкаешь оно и тебя отупляет. Особенно в то время, когда, к примеру, нужно подчинённому растолковывать: тупо делай то-то… — это оскорбляет квалификацию. А к слову привык и говоришь… тупо говоришь его» (http://www.lovehate.ru/opinions/22358).

Носители русского пробуют растолковать значение слова тупо, подбирая синонимы: легко, свободно, элементарно и по-глупому, бездумно (Откуда взялось); довольно глупо, ни о чем, абсурд, не вспоминая, банально[1] (Про слово). В случае если в примере, в котором тупо сочетается с некогда, заменить тупо на приведенные носителями русского синонимы, то возьмём как недопустимые, так и допустимые в современной русской речи сочетания. К первой группе принадлежат *свободно некогда[2]; по-глупому некогда; бездумно некогда; не вспоминая некогда; глупонекогда; ни о чем некогда; абсурд некогда. Вторую группу образуют очевидно некогда, элементарно некогда и просто некогда. Так, на роль настоящих синонимов слова тупо в интересующей нас функции претендуют три единицы: легко, элементарно и очевидно. По отечественным наблюдениям, все они вправду смогут играться эту роль. Так, «Яндекс» выдает 2 тысячи ответов на правильный запрос сочетания очевидно некогда, к примеру: Не секрет, что Сейчас интернет-шоппинг занимает всё солидную часть. Многим клиентам обычно очевидно некогда ездить по «оффлайновым» складам и розничным магазинам, «вживую» знакомясь с предполагаемым приобретением (http://www.mirdverey.ru). На запрос сочетания элементарно некогда выдано 3 тысячи результатов, к примеру: Настоящие специалисты редко берутся за перо (то бишь за клавиатуру), дабы поделиться опытом. Во-первых, специалистам элементарно некогда писать — они трудятся, и трудятся большое количество (http://www.rabotavinternet.info/book-for-all.html). Наконец, для сочетания легко некогда получено 109 тысяч результатов, как, скажем, в шутке: не жалею, не кличу, не плачу… легко некогда… ишачу)))) (http://www.inpearls.ru/comments/287423).

Слова очевидно, элементарно, легко и тупо в аналогичных примерах имеют одно да и то же значение и выступают в одной и той же функции – частицы. Эта функция для слов очевидно и элементарно, так же как и для тупо, не зафиксирована в словарях, где эти единицы охарактеризованы только как наречия (отадъективные) в словарных статьях соответствующих прилагательных. В качестве частицы в словарях представлено только слово легко: «Легко (…) III. Частица. Разг. 1. Совсем, прямо. П. поразительно! Дом п. разваливается на глазах. 2. Всего лишь, всего-навсего; не в противном случае как. Вы п. смеетесь над нами. Он п. неумен. Кличьте меня п. Ваней»[3]. Это событие, и тот факт, что частотность слова легко намного опережает подобный показатель вторых элементов синонимического последовательности (см. выше показатели для тупо некогда, очевидно некогда, элементарно некогда и просто некогда), заставляет вычислять эту частицу его доминантой. Действительно, говоря о синонимии частиц тупо, очевидно и элементарно и просто, направляться признать, что первое из зафиксированных словарем значений частицы легко нужно разглядывать очень (ср.: *Очевидно поразительно!; *Элементарно поразительно!) и ограничиться лишь вторым. Разумеется, суть, высказываемый частицей легко в этом втором значении, так серьёзен для носителей современного русского, что они пробуют выразить его посредством вторых лексем: выделить «простоту» обстановки им не хватает, они стремятся указать еще и на ее «элементарность», «банальность», «тупость».

Как мы знаем, что семантика частиц связана с пресуппозициями. Словарных толкований для выяснения данной семантики, в большинстве случаев, не хватает. Так, значению частицы легко посвящена статья А. Богуславского «Легко легко», в которой он показывает, что посредством данной частицы говорящий апеллирует к неспециализированному с адресатом фонду знаний, и выводит следующую семантическую формулу, в которой Т обозначает тему высказывания:

(легко)

Т, такое, что знаешь, что я говорю о Т,

я,

таковы, что

(а) я знаю, что я сообщу о Т,

(b) я сообщу о Т: […],

такое […], что знаешь, что я говорю о Т: […].

«При помощи частицы легко вербализуемая обстановка изображается говорящим как «навязываемая» его знанием; и это знание проявляется, во-первых, в выборе того либо иного выражения из последовательности вероятных выражений, находящихся в некоего рода обоюдной борьбе по отношению к теме, во-вторых, в действенном осуществлении этого выбора в виде конкретной реализации одного определенного выражения». По утверждению автора, «отношение ‘знает, что’ имеется прямо-таки безотносительное воплощение простоты; по причине того, что знание, в отличие от суждения, не допускает различных несовместимых (курсив автора – Н.К.) возможностей, как прямая линия не допускает отклонений». Но, посредством частицы легко говорящий именно показывает на другие варианты развития событий, другой выбор выражения и т.д. Но это выбор в пользу не любого варианта, а того, что опирается на «простое знание», а не на сложное подтверждение, хитроумное объяснение и т.д.

Частица появляется в речи, по словам А. Богуславского, в тот момент, в то время, когда «у говорящего появляется возможность триумфально показать собственную успех в виде рематической находки, контрастирующей с чем-то вторым (курсив автора – Н.К.), находки, по поводу которой он уверен, что она гарантируется надежным фоном (и фондом) его знаний» [4]. Уточним, что надежность фонда и фона знаний говорящего в этом случае пребывает в том, что он неспециализированный у него и у адресата. В приведенной цитате выглядит необычным слово «триумфально». Как представляется, в большинстве случаев «триумфально демонстрируют» не «простое знание», а сложные доказательства, хитроумные объяснения и т.п. Частица об обратном: с ее помощью говорящий даёт предупреждение адресата о том, дабы тот не придумывал сложных объяснений, не строил сложных замыслов, не подбирал сложных выражений (ср. пример из словаря: кличьте меня легко Ваней) и т.п. В случае если соотнести данный суть с классификацией типов «скрытой семантики» Т.М. Николаевой (эта классификация приведена в ее книге «Функции частиц в высказывании»), то окажется, что частица к средствам выражения оценочного несоответствия, строящегося на другом фундаменте и предполагающего суть ‘а могло быть в противном случае’. Причем в этом случае это «в противном случае» — более сложное, чем то, что сообщается говорящим о некоей ситуации (Т), и это сложное мыслится как норма. В пресуппозиции частицы легко заключено представление о том, что «жизнь – сложная вещь» и что в случае если объяснение (развитие событий и т.д.) не соответствует этому представлению, то нужно дать сигнал об этом адресату. Причем, если судить по наличию у частицы легко последовательности синонимов (элементарно, очевидно, тупо), необходимость в подаче для того чтобы сигнала остро ощущают современные носители русского. Употребляя эти частицы, говорящий «защищает» и адресата, и себя самого от информационных перегрузок, от избыточной интеллектуальной деятельности.

Частица в словарях через частицы всего-навсего, всего лишь[5]. В некоторых высказываниях на них заменяема частица тупо, ср.: Это не ляпы переводчиков, а всего-навсего (всего лишь) приколы над Поттером. Но в других случаях замена неосуществима, ср.: *…писать в жж не могу. Правильнее всего-навсего (всего лишь) некогда; *как починить спидометр? всего-навсего (всего лишь) прекратил скорость показывать и километраж. Дело, возможно, в том, что частицы всего-навсего и всего лишь являются средствами умаления значимости чего-либо (того самого Т из статьи А. Богуславского), сигналами адресату, что что-то (Т) не требуется принимать действительно, — в противном случае говоря, средствами выражения тимиологической оценки (термин А.Б. Пеньковского). Помимо этого, компонент всего показывает на калиброванную шкалу данной оценки, чего не отмечается при потребления частиц последовательности легко – элементарно – очевидно – тупо. Говоря о вышеприведенных примерах, возможно констатировать, что для нас в полной мере нормально оценить высказывания, каковые вычисляем приколами, как неважные, не хорошие важного дискуссии, но вряд ли мы можем заявить неважной поломку спидометра собственного автомобиля, в случае если мы тут же спрашиваем совета о ответе данной неприятности у сообщества на сайте. не меньше необычно выглядит и сочетание мне всего-навсего (всего лишь) некогда, в случае если контекст содержит достаточно подробную конкретизацию этого «некогда». Альтернативы, заключенные в пресуппозиции частиц легко, очевидно, элементарно, тупо, смогут в некоторых случаях оцениваться по степени важности в конкретной обстановке, но в целом семантика частиц всего-навсего и всего лишь лежит в другой плоскости, нежели семантика частиц последовательности легко – элементарно – очевидно – тупо.

Вместе с тем частица тупо пара отличается от других частиц указанного последовательности. Она, во-первых, владеет яркой сниженной стилистической окраской, во-вторых – в большинстве случаев несет в себе отрицательную оценку обстановки (Т) говорящим, в отличие от частицы легко, которая, не смотря на то, что и имеет в словарях помету разг., вряд ли возможно названа сниженной и не высказывает непременно отрицательной оценки, ср.: Кличьте меня легко Ваней – ?Кличьте меня тупо Ваней; Как осознать нравишься молодому человеку либо он просто вежливый и вежливый? (http://otvet.mail.ru/question/19912831) – ?…он тупо вежливый и вежливый. Так, в семантике частицы тупо, в отличие от легко, возможно усмотреть компонент ‘и это не хорошо’. Возможно, исходя из этого носителям русского не думается недопустимым плеоназмом распространенное (151 тыс. ответов на правильный запрос в «Яндексе») сочетание частиц легко тупо, где вторая частица усиливает первую, как в примере с противопоставлением (которое не выражено, действительно, альянсом): Иванов Иван Иванович ни при каких обстоятельствах не заполняет никакие бланки. Он просто тупо ворует пример (http://humorman.ru). Примечательно, что в словарной статье прилагательного тупой ни одно из значений не сопровождается пометами типа неодобр. Но в действительности применительно к человеку, и к итогам его деятельности и поведению (взору, шуткам, упрямству, терпению и т.д.) это слово содержит непременно неодобрительную оценку. Вместе с тем кое-какие факты показывают, что создатель может сочетать тупо и со словами, именующими явления, к каким он относится положительно, ср. пример, где сначала употребляется тупо, после этого, в порядке градации, – легко тупо: Бросаю (курить – Н.К.) посредством метода что объединяет в себе практики тибетских вологодских гопников и йогов — Тупо не курю. Причем не борюсь, не испытываю силу воли а просто тупо не курю (http://ne-kurim.ru/forum/threads/tupo-ne-kurit.8027). Ср. кроме этого наименование лирической музыкальной композиции: Тупо рэп – тупо про любовь… тупо для тебя (http://muz-color.ru; возможно, тут тупо – сигнал того, дабы адресат не искал скрытых смыслов в произведении). Вследствие этого примеры Кличьте меня тупо Ваней и тупо вежливый и вежливый мы пометили только как вызывающие большие сомнения, а не как полностью недопустимые. С уверенностью возможно утверждать только то, что тупо яснее, чем легко.

Вследствие этого в разглядываемый последовательность частиц нужно включить еще одну, которую носители русского не отыскали в памяти при подборе синонимов к тупо и которая отсутствует в «Современном толковом словаре», но содержится в Малом отвлечённом словаре (МАС) с толкованием «то же, что легко (во 2 и 3 знач.), но с большей долей ясности»[6]. Речь заходит об грамотном посредством корневого повтора частице (действительно, в МАС она помечена как наречие) просто-напросто. Тест на сочетаемость с некогда дает хороший итог: на правильный запрос сочетания просто-напросто некогда в «Яндексе» нашлось 464 ответа – сопоставимо с тупо некогда, очевидно некогда и элементарно некогда. Вот обычный контекст этого сочетания: …я никому не говорю, что у меня большое количество работы, по причине того, что мне просто-напросто некогда говорить (http://beskontaktno.livejournal.com). "Наверное," частица тупо на данный момент вытесняет частицу просто-напросто в последовательности средств, каковые обозначают «то же, что легко (…), но с большей долей ясности». Косвенно подтверждают эту версию эти Национального корпуса русского: график распределения по годам языковых единиц просто-напросто и тупо показывает быстрый рост частотности тупо В первую очередь 2000-х гг. (с 10 до 20 потреблений на миллион словоформ) и устойчивое понижение частотности просто-напросто с конца 1980-х гг. (с 10 до 4 потреблений на миллион словоформ).

Некоторыми носителями русского частица тупо ощущается как вызывающая большие сомнения языковая новация. Об этом свидетельствуют не только вышеприведенные метаязыковые замечания, но и ситуации «разворачивания» функции слова тупо против автора, что небрежно его употребил. Адресат намеренно не подмечает, что создатель применяет слово в качестве частицы, и в ответном комментарии обыгрывает его наречное значение. Очевидно, подобное вероятно лишь тогда, в то время, когда тупо сочетается с глаголами. Так, на заданный на сайте «Мейл.ру» вопрос Вам не жалко тупо проспать пол судьбы? (http://otvet.mail.ru/question/4921247) последовали не только ответы по существу, но и ироничные реплики: пол не жалко! жалко лишь стенки и потолок! (высмеивание неправильного написания полжизни) и Дремать остроумно, увы, не получается! (нарочитое восприятие слова тупо как наречия со значением «малоосмысленно», ср.: тупо шутить).

Итак, как мы постарались продемонстрировать, слово тупо обширно распространилось в современной русской речи в новой функции – в функции частицы. Эта частица имеет ту же пресуппозицию, что и частица легко, — представление о том, что в большинстве случаев ситуации и жизненные явления являются сложными, требующими от человека больших мыслительных упрочнений и что в случае если какое-то явление либо обстановка не соответствуют такому представлению, то говорящий обязан дать сигнал об этом адресату. Фактически, этим знаком и есть частица тупо, наровне с частицами легко, просто-напросто, очевидно и элементарно – с их помощью создатель апеллирует к неспециализированному с адресатом фонду знаний, призывая его не выходить за пределы этого фонда. В приведенном синонимическом последовательности частиц доминантой есть легко. Частица тупо отличается от нее большей ясностью, и – во многих случаях – тем, что несет в себе отрицательную оценку информируемого говорящим.

НАРЕЧИЕ в РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector