Как найджела призвал его господин

«Моя дорогая женщина, — писал Найджел в письме, которое имели возможность бы прочесть лишь любящие глаза, — по четвертой семь дней Великого поста между отечественными людьми и несколькими лучшими особами местной страны имела место добропорядочная встреча, коея, милостью Пресвятой Девы, закончилась столь славным турниром, какого именно не припомнит никто из сейчас живущих. Большое количество почестей завоевал сеньор де Бомануар, и один немец по имени Крокварт, с которым я сохраняю надежду поболтать, в то время, когда буду в добром здравии, потому что он отличный человек и неизменно готов прославить себя и дать добро от обета другого. Что же до меня, то я сохранял надежду посредством Всевышнего совершить тот третий подвиг, что вернул бы мне свободу поспешить к вам, дорогая женщина, но будущее не помогала мне, и я в начале сраженья столь тяжко пострадал и столь мало сделал в помощь своим приятелям, что сердце разрывается, и, сообщить по правде, в душе я полагаю, что скорее лишил себя чести, нежели купил славу. И вот я лежу тут с Богородицына дня, и лежать мне, видно, еще долго, по причине того, что члены мои мне не повинуются и двигать я могу лишь одной рукой; но вы не горюйте, дорогая моя женщина, потому что св. Катарина была нам втором — так как за столь маленькое время мне довелось учавствовать в двух таких славных делах, как пленение Рыжего Хорька и взятие крепости Мясника. Сейчас мне осталось совершить еще один подвиг, и я заверяю вас, дорогая женщина, что только лишь я опять буду на ногах, случай не вынудит себя ожидать. А до тех пор пока, не смотря на то, что глазам моим и не разрешено вас видеть, сердце мое неизменно у ваших ног».

Так Найджел писал из лазарета Плоэрмельской крепости в самом финише лета. Но перед тем как зажила его разбитая голова, а ноги и неподвижные руки снова получили прошлую силу, прошло еще одно лето. Он пришел в отчаянье, в то время, когда услышал, что перемирие нарушено и что в сражении при Мороне господин Роберт Ноулз и господин Уолтер Бентли совсем сокрушили набирающую силу Бретань. В этом сраженье пали многие из храбрецов Жослена. Позже, в то время, когда он с новыми силами, преисполненный самых радужных надежд, отправился на поиски известного Крокварта, что заявлял, что неизменно днем ли, ночью ли, готов с кем угодно скрестить любое оружие, Найджел выяснил, что немец сломал себе шею — его скинула в ров лошадь, в то время, когда он испытывал ее на различные аллюры. В том же рву погибли и последние надежды Найджела на то, что ему удастся в скором будущем совершить третий подвиг, что разрешил бы его от обета.

Во всех христианских почвах опять царил мир, человечество пресытилось войнами, и удовлетворить собственный страстное желание Найджел имел возможность лишь в далекой Пруссии, где тевтонские рыцари вели нескончаемые сраженья с литовскими язычниками. Но дабы отправиться в крестовый поход на север, человеку нужно было обзавестись деньгами и завоевать славу доблестного рыцаря; и прошло еще десять лет, перед тем как со стенку Мариенбурга Найджел посмотрел на воды Фришгафа* [ныне Вислинский залив.], а позже выдержал пытку раскаленной плитой, в то время, когда отправился к священной горе Вотана в Мемеле* [ныне Клайпеда.]. А до тех пор пока его пылкая душа приспосабливалась к монотонным будням гарнизонной работы в Бретани. Эта рутинная судьба была нарушена только единожды — Найджел нанес визит в замок отца Рауля, дабы поведать обладателю Гробуа, как его доблестный сын пал смертью храбрых у ворот Ла Броиньера.

Ну, а позже — позже, наконец, в то время, когда в душе у Найджела уже не осталось практически никакой надежды, наступило то изумительное утро, которое привело в цитадель Вана — а Найджел был тогда ее сенешалем — наездника с письмом. В письме было всего пара слов, кратких и ясных, как призыв армейских труб. Писал Чандос. Он потребовал к себе собственного оруженосца — его знамя опять трепетало на ветру. на данный момент он пребывал в Бордо. Принц направлялся в Бержерак, откуда он предполагал совершить громадный поход во Францию. Без сраженья в том месте не обойдется. Они уже уведомили о собственном прибытии хорошего короля Франции, и тот давал слово достойно их встретить. Пускай Найджел поспешает. Если они уже выступят, ему направляться как возможно скорее их догнать. У Чандоса было еще три оруженосца, но он будет рад снова повидать четвертого, по причине того, что с той поры, как они расстались, ему довольно часто говорили о Найджеле, и все это было как раз то, чего он и ожидал от сына приятеля. Вот что прочёл Найджел в этом письме, и в это радостное утро в Ване броское летнее солнце засияло еще бросче, а голубое небо стало еще голубее.

Путь от Вана до Бордо был изнурителен. Тяжело было отыскать каботажное судно, а ветер всегда дул не в ту сторону, куда стремились отважные сердца солдат. С того дня, как Найджел взял письмо, прошел весь месяц, перед тем как он ступил на забитую бочками гасконского пристань в устье Гаронны и помог Поммерсу сойти по сходням на берег. Кроме того у Эйлварда не было таковой неприязни к морю, как у огромного солового коня: в то время, когда его копыта зацокали по хорошей, прочной булыжной мостовой, он весело заржал и ткнулся мордой в протянутую руку хозяина. Рядом с ним, успокаивая и похлопывая его по рыжевато-коричневому плечу, стоял худой, жилистый Тёмный Саймон — он так и остался под знаменем Найджела.

А куда девался Эйлвард? Увы! Два года тому назад он совместно со своим отрядом лучников Ноулза был отобран для несения королевской работы в Гиени, а так как писать он не умел, Найджел не знал кроме того, жив ли он. Но до Саймона трижды доходили о нем слухи от свободных стрелков — Эйлвард был жив, здоров, сравнительно не так давно женился, но коль не так долго осталось ждать в первоначальный раз его жену назвали блондинкой, в второй — шатенкой, а в третий — французской вдовушкой, осознать, что тут действительно, было трудновато.

Войско уже месяц как покинуло город, но известия о нем приходили каждый день, да такие, что прочесть их имел возможность любой: через ворота постоянным потоком, загромождая всю Либурнскую дорогу, катили повозки из Южной Франции. В городе было полно пехотинцев, по причине того, что принц забрал с собой лишь конные отряды. С тоской провожали они жадными взорами вереницы телег с награбленным добром — шикарной домашней утварью, шелками, бархатом, коврами, резными украшеньями, и изделиями из драгоценных металлов, что были еще сравнительно не так давно предметом гордости многих добропорядочных домов в красивой Оверни либо богатом Бурбонэ.

Не нужно думать, что в данной войне Англия и Франция противостояли друг другу в одиночку. Это отечественная слава, и негоже тут скрывать правду. Две французские провинции, богатые и агрессивные, отошли к Англии благодаря бракам между участниками двух королевских семей, и сейчас они — Гиень и Гасконь — давали острову самых храбрых воинов. Англия была бедна и не имела возможности держать на континенте достаточно многочисленную армию, а потому в войне с Францией была обречена на поражение — ей не хватало солдат. Феодальная совокупность разрешала скоро и дешево собрать войско, но уже спустя пара недель оно столь же быстро распадалось, и удержать его от распада имели возможность лишь полные сундуки. А их-то именно у Англии не было, и королю приходилось без устали ломать голову, как удержать солдат на поле брани.

И в Гиени, и в Гаскони было достаточно оруженосцев и рыцарей, готовых в любую мин. покинуть собственные уединенные замки и собраться в отряды для набегов на Францию. Вот они-то вместе с британскими рыцарями, сражавшимися чести для, да несколькими тысячами грозных наемных стрелков, приобретавших по четыре пенса в сутки, и составляли войско для кратковременных кампаний. Таким было и войско Принца, числом около восьми тысяч людей, которое кружило по Южной Франции, оставляя за собой тёмные рубцы на теле разоренной страны.

Но и при том, что юго-западная часть Франции была в руках британцев, агрессивный дух страны не был сломлен, а численностью и богатством населения она намного превосходила соперницу. Отдельные провинции были столь широки, что выяснялись посильнее многих королевств. Нормандия на севере, Бургундия на востоке, Бретань на западе и Лангедок на юге — любая имела возможность снарядить огромную армию. Исходя из этого храбрый, энергичный Иоанн, следя из Парижа за наглым вторжением британцев в его владения, тут же разослал вестников в главные вассальные провинции — Лотарингию, Пикардию, Овернь, Эно, Вермандуа, Шампань, и германским наемникам на восточных границах с приказом, не жалея коней, днем и ночью поспешать в Шартр.

Там-то это огромное войско и собралось в начале сентября. А в это же время Принц, совсем об этом не подозревая, разорял города, осаждал замки сперва в Бурже и Иссудане, позже в Роморантене и дальше во Вьерзоне и Туре. семь дней за семь дней длились радостные стычки на заставах, стремительные нападения на крепости, в которых солдаты стяжали много чести, рыцарские поединки с отдельными отрядами французов, случайные турниры, в то время, когда добропорядочные солдаты снисходили до того, что ставили на карту собственную жизнь. Приходилось грабить и дома, а женщины и вино всегда были в достатке. Ни при каких обстоятельствах еще ни рыцарям, ни стрелкам не приходилось принимать участие в столь славном и прибыльном походе, исходя из этого, в то время, когда войско развернуло от Луары на юг и пошло обратно в Бордо, настроение у всех было немного поднятое, карманы полны золота, а в первых рядах бойцов ожидали радостные деньки в городе.

И внезапно данный славный и развлекательный поход поменяли настоящие тяготы войны. Продвигаясь на юг, Принц нежданно понял, что в почвах, через каковые ему предстояло пройти, не осталось никаких припасов — ни фуража для лошадей, ни провианта для воинов. в первых рядах войска катилось две много фургонов с добычей, но скоро голодные бойцы уже готовы были променять их все на хлеб и мясо. Оказалось, что легкие отряды французов, опередив войско принца, уничтожили и предали огню все, что могло быть хоть как-то использовано неприятельской армией. Лишь сейчас его люди и Принц осознали, что к востоку от них в южном направлении движется огромное войско, готовое отрезать им путь к морю. По ночам на небе пылало зарево от костров, а днем солнце блистало и игралось на оружии и стальных шлемах могучего соперника.

Принцу весьма хотелось спасти награбленное, и, зная, что собранные французами войска существенно превосходят численностью его отряд, он приложив все возможные усилия старался уклониться от встречи; но лошади у него уже были совсем истощены, а воины так оголодали, что стоило громадных трудов сохранять в войске порядок. Пройдет еще пара дней, и они будут совсем ни на что не годны. Исходя из этого, в то время, когда около деревни Мопертюи он нашёл место, где и у маленького от последовательности был шанс удержать собственные позиции, он, как будто бы загнанный кабан, обративший к охотнику ужасные клыки и испепеляющий взор, не стал больше делать попыток оторваться.

А до тех пор пока происходили эти серьёзные события, Найджел с Тёмным Саймоном и еще четырьмя копейщиками торопились на север, навстречу Принцу. До Бержерака они ехали по мирной дружественной стране; дальше пошли пожарища, уничтоженные дома с как бы повисшими в воздухе шпицами; потом, в то время, когда господин Роберт продемонстрировал этим почвам, что такое его непреклонная воля, их прозвали «митры Ноулза». Найджел ехал на север уже три дня и везде видел маленькие отряды французов; но он так спешил догнать британскую армию, что ни разу не уклонился с пути в отыскивании приключений.

Наконец, миновав Люзиньян, его мелкий отряд начал встречать британских фуражиров, в основном конных стрелков, рыскавших по округе в отыскивании провианта или для армии, или для самих себя. От них Найджел выяснил, что Принц, при котором неотлучно был Чандос, быстро продвигается на юг и до встречи с ним оставалось, вероятнее, не более одного маленького дневного перехода. Найджел продолжал путь; отбившихся от армии британских солдат становилось все больше, наконец он нагнал порядочную колонну лучников, двигавшуюся в одном с ним направлении. Это были люди, утратившие лошадей, — они отстали еще при наступлении, а сейчас спешили на встречу с главными силами, дабы поспеть к грядущему сражению. Их сопровождала целая масса людей деревенских девушек, а рядом тянулась вереница груженых мулов.

Найджел со собственными копейщиками уже практически обогнал колонну стрелков, как внезапно Тёмный Саймон вскрикнул и прикоснулся его за руку.

— Посмотрите-ка вон в том направлении, хороший господин, — закричал он, и глаза у него загорелись, — вон в том направлении, где шагает преступник с громадным узлом за плечами! Кто это в том месте за ним?

Найджел посмотрел и заметил не высокий крестьянина, тащившего на согнутой пояснице громадный тюк, куда больший, чем он сам. За ним шагал большой широкоплечий лучник; помятый шлем и грязная куртка говорили о том, что он помогает в далеком прошлом и работа эта была нелегкой. За плечами у него висел лук, и шел он, обняв за талию двух пышных француженок, каковые легко семенили рядом с ним, радостно смеясь и дерзко отвечая на свободные шутки воинов из задних последовательностей.

— Эйлвард! — вскрикнул Найджел и пришпорил Поммерса.

Меднолицый лучник обернулся, мгновенье наблюдал не осознающими глазами, позже внезапно отпустил собственных двух дам, которых тут же подхватили его товарищи, ринулся вперед и схватил протянутую руку собственного молодого господина.

— Клянусь моей наручкой, сквайр Найджел, это самый распрекрасный миг в моей жизни! — выкрикнул он. — А ты, ветхий ты кожаный мешок! Нет, Саймон, я обнял бы тебя, вяленая ты селедка, если бы имел возможность дотянуться. И Поммерс тут! По глазам вижу, что он меня определил, и опять готов вцепиться в меня зубами, как в те дни, в то время, когда стоял на конюшне моего отца.

От несложного, грубоватого лица Эйлварда как будто бы воняло родным, душистым вересковым ветром Хэнклийских холмов. Глядя на него, Найджел смеялся от эйфории.

— Не в хороший час ушел ты от меня на королевскую работу, — вырвалось у него. — Клянусь святым Павлом, я так рад видеть тебя опять! Ты нисколько не изменился, ты все тот же Эйлвард, какого именно я постоянно знал. А кто данный мошенник с громадным узлом, что следует за тобой?

— Это всего лишь перина, хороший господин, он тащит ее на пояснице, по причине того, что мне хочется привезти ее в Тилфорд, а она через чур уж громадна, я не могу идти с ней в строю. Война была хорошая, я уже послал в Бордо полповозки хороша, пускай подождет в том месте, пока нас отпустят к себе. Лишь я опасаюсь подлецов-пехотинцев, что в том месте стоят: имеется так как люди без совести и стыда, они уж в обязательном порядке запустят лапы в чужое добро. Слушайте-ка, если вы разрешите мне сесть на вашу заводную лошадь, я с превеликой эйфорией снова стану сражаться под вашим знаменем.

И Эйлвард, дав распоряжение человеку, что нес его перину, поскакал с Найджелом вперед, не внемля бурным протестам собственных французских подружек. Но, те скоро нашли утешение у его соратников — кто готов был побольше дать. Скоро масса людей лучников осталась на большом растоянии сзади, и отряд Найджела продолжал собственный путь навстречу петляющей дороге через величественный Нуайльский лес, и глазам британцев открылась болотистая равнина, по которой лениво бежала река. На другом ее берегу столпились много лошадей — это было место водопоя, — а дальше, за ними, все было запружено повозками. Солдаты прошли мимо них и поднялись на вершину маленького бугра, с которого возможно было обозреть всю эту необычную сцену. По обе стороны петлявшей по равнине реки простирались топкие луга. На берегу милях в двух вниз от по течению был видимым громадный табун лошадей. Это была французская кавалерия, и по голубому дыму сотен костров нетрудно было додуматься, где разбила лагерь армия короля Иоанна. А перед самым бугром, на котором находились Найджел и его соратники, расположилось британское войско; за его линией было крайне мало костров — британцам нечего было варить, разве что мясо собственных коней. Их правый фланг упирался в реку, а целый строй растянулся на милю в сторону от реки, так что левый фланг упирался в опушку густого леса, что не давал сопернику возможности зайти им в тыл с данной стороны. в первых рядах была долгая густая живая изгородь и большое количество неровной почвы, по середине которой проходила одна-единственная проселочная дорога, вся изрытая глубокими колеями. Трава под изгородью и на протяжении всей линии размещения войска была усеяна лежавшими лучниками; большая часть из них мирно дремало, непринужденно раскинувшись под теплыми лучами сентябрьского солнца. Сзади расположились рыцари; в том месте из финиша в финиш развевались флаги и знамёна с гербами британского и гиеньского рыцарства.

В то время, когда Найджел заметил известные символы прославленных полководцев, сердце его весело забилось: наконец-то он сможет продемонстрировать в таком добропорядочном обществе и собственный герб. В том месте развевалось знамя Жана Грайи из дома Капталь де Бюш — пять серебряных раковин на тёмном кресте; оно сказало, что среди собравшихся находится известный солдат Гаскони; рядом с ним трепетал на ветру красный лев добропорядочного рыцаря из Эна, сеньора Эсташа д’Амбретикур. Эти два герба Найджел, как и каждый солдат в Европе, знал прекрасно, но их окружал густой лес пик со флагами, знаки которых были ему малоизвестны, из чего он заключил, что они принадлежат гиеньцам. Дальше в воздухе реяли общеизвестные флаги британцев; пурпурное с золотом знамя Уориков, серебряная звезда Оксфорда, золотой крест Суффолка, лазурно-золотое знамя Уиллоби и пурпурное с золотыми поясами — Одли. А в самой середине показывалось одно, при взоре на которое Найджел забыл все остальные: рядом с королевским штандартом, несущим эмблему Принца, реял потрепанный в битвах флаг с алым клином на золотом поле — он отмечал место, где была разбита палатка Чандоса.

Найджел пришпорил коня и спустя пара мин. был на месте. Чандос стоял около палатки Принца и пристально рассматривал французские позиции, что-то обдумывая. Он исхудал от недосыпания и голода, но глаза его горели прошлым огнем. Найджел соскочил с коня и был уже практически у того места, где стоял Чандос, как внезапно кто-то рванул в сторону шелковый полог королевского шатра, и из него выбежал Принц Эдуард.

Он был без доспехов, в несложном тёмном одеянии, но его выполненная преимущества осанка и надменно-гневное выражение лица не оставляли сомнений в том, что это — Принц и вождь. За ним по пятам следовал мелкий седовласый церковнослужитель в свободной мантии узкого шелка. Он многословно и торопливо в чем-то убеждал Принца.

— Ни слова больше, милорд кардинал, — гневно отозвался Принц. — Я через чур продолжительно вас слушал. Клянусь Господом, все, что вы рассказываете, и несправедливо, и недостойно! Послушайте, Джон, мне нужен ваш совет. Как вы полагаете, что передает мне с его преосвященством кардиналом Перигорским король Франции? Он говорит, что готов из милосердия пропустить мое войско в Бордо, в случае если мы вернем ему все, что забрали, возвратим все выкупы, а я сам и сто добропорядочных британских и гиеньских рыцарей сдадимся ему в плен. Каково, а?

Чандос улыбнулся.

— Так дела не делаются, — сообщил он.

— Но, милорд Чандос, — вскрикнул кардинал, — я же растолковал Принцу, поскольку это позор на целый христианский мир, поскольку все язычники начнут насмехаться над нами, коли два великих сына церкви подымут мечи друг на друга!

— Тогда пускай король Франции поостережется, — отрезал Принц.

— Мой дорогой сын, вы забываете, что находитесь в самом сердце его страны, и было бы несправедливо, если бы он потерпел, дабы вы ушли, как и пришли. У вас совсем маленькое войско, всего три тысячи лучников и пять тысяч копейщиков; к тому же они совсем нехороши — изголодались и устали. А за королем стоит тридцать тысяч людей, и двадцать из них — лучшие копейщики. Исходя из этого вам направляться пойти на предложенные условия, дабы не произошло чего-либо похуже.

— Передайте королю Франции, что я приветствую его, и сообщите, что Англия ни при каких обстоятельствах не начнёт платить за меня выкуп. Но, кардинал, сдается мне, что вы через чур прекрасно осведомлены о численности и состоянии отечественной армии, и я весьма желал бы выяснить, как это слуга церкви так легко просматривает книгу войны. Я видел, что сопровождающие вас рыцари вольно разгуливают по отечественному лагерю. Опасаюсь, что приветствуя вас как посланника, я в действительности оказал покровительство шпионам. Что вы на это сообщите, кардинал?

— Добропорядочный Принц, откуда взялись у вас в сердце и в душе такие недобрые слова?

— С вами приехал данный ваш рыжебородый племянник Робер де Дюрас. Посмотрите-ка, вон он стоит — все высматривает да подсчитывает. Послушайте, юный сеньор! Я на данный момент сказал вашему дяде кардиналу, что, мне думается, вы и ваши товарищи много разузнали о отечественной армии и передали королю.

Рыцарь побледнел и опустил глаза.

— Ваше высочество, — пробормотал он, — я так как лишь ответил на кое-какие вопросы.

— А как эти ответы согласуются с вашей честью? Так как мы в полной мере доверяли вам, раз вы прибыли в свите кардинала.

— Да, милорд, я в свите кардинала, но я французский короля рыцарь и подданный Иоанна, и прошу вас, не гневайтесь так на меня.

Принц скрипнул зубами, и его колючий взор уперся в юнца.

— Клянусь спасением души моего родителя, я с наслаждением убил бы вас на месте! Но одно вам обещаю: в случае если ваш красный грифон покажется на следующий день на поле боя и в случае если вас заберут живьем, голова ваша тут же слетит с плеч.

— Дорогой сын мой, что за сумасшедшие речи! — вскрикнул кардинал. — Даю вам слово, ни мой племянник Робер, ни кто второй из моей свиты не примет участия в завтрашнем сражении. А сейчас я вас покину, и пускай Господь отпустит вам все грехи, потому что на всем свете нет на данный момент никого, кто подвергал бы большей опасности жизнь и свою жизнь тех, кто вас окружает. Рекомендую вам совершить ночь в молитвах и размышлениях, чтобы душа ваша готовься к тому, что, возможно, вас ожидает.

Сообщив это, кардинал поклонился, направился в сопровождении собственной свиты в том направлении, где оставались их лошади, и отбыл в соседнее аббатство.

Разгневанный Принц повернулся на каблуках и возвратился в палатку, а Чандос посмотрел назад и дружески протянул руку Найджелу.

— Я большое количество слышал о ваших добропорядочных подвигах, — приветствовал он парня. — Вы становитесь известны как странствующий оруженосец. В ваши годы я меньше прославил собственный имя.

От удовольствия и гордости Найджел залился краской.

— Что вы, хороший мой господин, я сделал еще так мало! Но вот сейчас, в то время, когда я снова с вами, я весьма сохраняю надежду обучиться достойно выполнять собственные обязанности: где еще мне завоевать славу, как не под вашим знаменем?

— Ну, так вы прибыли в самое успешное для этого время. Мы не можем покинуть это место в противном случае, как с великим боем, что навечно останется в людской памяти. Во всех отечественных сражениях на французской почва еще не было для того чтобы, дабы они были так сильны, а мы так не сильный: тем больше чести должно выпасть нам на долю. Само собой разумеется, мне бы весьма хотелось, дабы у нас было еще две тысячи лучников. Но и без них, не сомневаюсь, мы причиним французам предовольно проблем, перед тем как они выгонят нас из-за этих ограждений. А вы видели французов?

— Нет, хороший господин, я только что прибыл.

— Я именно планировал проехаться на протяжении их размещения и взглянуть, нет ли в том месте не сильный мест, так что отправимся совместно, пока еще светло, заметим, что сможем — где и как они стоят.

На данный сутки из-за не весьма уместного и совсем ненужного вмешательства кардинала Перигорского между армиями было заключено перемирие. Исходя из этого, в то время, когда Чандос и Найджел пробились на конях через долгую изгородь, тянувшуюся на протяжении размещения британцев, они заметили, что за ней по равнине маленькими группами разъезжают рыцари той и второй стороны. Французов было больше: им не смотря ни на что нужно было как возможно лучше разузнать все об обороне британцев; многие из их разведчиков подъехали к изгороди практически на сотню ярдов, так что дозорам лучников то и дело приходилось приказывать им отойти назад.

Чандос медлительно ехал среди этих рассеянных по лугу наездников. Многие из них были давнишними соперниками, да и то с той, то иначе в том месте и сям раздавалось:

«Эй, Джон!», «Эй, Рауль!», «Эй, Николас!», «Эй, Гимар!». Лишь один рыцарь кинул им не через чур уместное приветствие. Это был большой мужчина с красным лицом — сеньор Клермон, у которого на плаще, по необычной случайности, была изображена голубая дева в лучах солнца — эмблема, которую в тот сутки выбрал и Чандос. Пылкий француз ринулся Чандосу наперерез и вздыбил коня.

— В далеком прошлом ли вы, Чандос, — запальчиво начал он, — присвоили мой герб?

Чандос улыбнулся.

— А мне сдается, что вы присвоили мой, — отпарировал он, — так как хорошие уиндзорские монахини сшили мой плащ больше года назад.

— Если бы не перемирие, я доказал бы вам, что вы не имеете права его носить.

— Поищите мой плащ в завтрашнем бою, а я буду искать ваш. Тогда мы и решим дело в честном поединке.

Но француз был человеком вспыльчивым, успокоить его было непросто.

— Вы, британцы, ничего не имеете возможность придумать сами, вот и хватаете у других, что вам приглянется.

С этими словами, со злобой ворча, француз отправился собственной дорогой, а Чандос пришпорил коня и с радостным хохотом пустился по лугу.

Перед самым фронтом британской армии луг основательно зарос кустарником и деревьями, скрывавшими размещение французов. Но, в то время, когда Чандос и Найджел покинули данный заслон сзади, перед ними открылась полная картина французских позиций. В самой середине огромного лагеря стоял просторный большой шатер из красного шелка. Над одной его стороной блистали серебряные королевские лилии, над второй — золотая орифламма, боевое знамя ветхой Франции. Со всех сторон шатра, как хватало глаз, трепетали, раскачиваясь на ветру, как будто бы тростинки в пруду, хоругви и знамёна добропорядочных баронов и прославленных рыцарей, и вдобавок выше, над ними, развевались герцогские штандарты — символ того, что британцам противостоят силы всех доблестных провинций Франции.

Горящими глазами наблюдал Чандос на гордые эмблемы Нормандии и Бургундии, Оверни, Шампани, Вермандуа и Берри, блиставшие в лучах заходящего солнца. Он не торопясь ехал на протяжении фронта французов, внимательным взором отмечая места размещения лучников, скопления германских наемников, количество пехотинцев, гербы всех подвассалов и славных вассалов, — они имели возможность очень многое сообщить о силе каждого отряда. Он проехал от одного края до другого, обогнул фланги, держась вне пределов досягаемости арбалетных стрел; позже, отметив в уме все, что было необходимо, развернул коня и медлительно, в глубоком раздумье, отправился назад, к позициям британцев.

CYMATICS: Science Vs. Music — Nigel Stanford

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector