В двадцатом городе

Мы летели на крыльях около двух часов и вскоре прибыли в Двадцатый

город, но, прежде чем мы показались над городом, туда сошлось 3.000.000

духов, и все они зорко высматривали нас в небе. Как только мы появились над

королевским городом — со Старейшиной впереди и со мной на пальме и с

огромной трубкой у меня во рту, из которой клубился табачный дым,—столичные

духи завопили и загалдели, стали показывать на меня руками, заметались по

городу туда и сюда, а потом всей толпой ринулись во дворец. Дворец, конечно,

их всех не вместил, и они побежали на городское поле, которое было миль

девять в диаметре, и мы приземлились на этом поле. Примечательно, что,

мечась по улицам города, они затоптали до безвременной смерти 20.000

малолетних духов. Едва мы сели, я начал петь, Заместитель утвердил мою

пальму на голове — а я по-прежнему сидел в кувшине,— подпрыгнул и

умостился на голове у Старейшины, а Старейшина сразу же принялся плясать со

всеми духами из Девятого города. Но поскольку духи Двадцатого города вместе

с Его Величеством Королем не могли слушать земные песни, стоя на месте, или

неподвижно, все они тоже пустились в пляс, и над их головами плясала пальма,

а из трубки, которую я держал во рту, валили пляшущие клубы дыма, потому что

дух, приставленный к трубке, работал на совесть, и она была полная.

Мы проплясали до позднего вечера, но потом Старейшина приказал нам

остановиться, и мы исполнили его приказ, хотя никто из нас не успел

наплясаться—чтобы до полного удовольствия и усталости. Потом Старейшина

повелел моей пальме спуститься вниз и врасти в землю, и она тотчас

повиновалась ему, потому что повеление было магическим. Вот выполнила пальма

первое повеление, и тогда Старейшина повелел ей нагнуться, и она нагнулась,

и он снял меня с пальмы, а пальма по его повелению разогнулась—она

исполнила все три повеления, потому что каждое было магическое.

Меня отнесли в Королевский дворец, выстроили там помещение без дверей,

чтоб я сохранился неукраденный до утра, когда начнется настоящий

праздник—праздник прилета был только подготовительный,— оставили мне

зажаренного барана, даже не разрезав его на куски, а сами разошлись по своим

домам готовиться к завтрашнему главному празднеству.

Едва мне дали жареного барана, я быстро и жадно принялся его есть,

потому что; накурившись до полного счастья, проголодался вроде как после

пьянства, но, пока я ел, настал час ночи, и вдруг стена моей комнаты

расступилась, и ко мне явился неведомый дух с головой, обмотанной тряпками

из рогожи. Первым делом он ухватил барана и стал его есть и съел в

полминуты. Я понял, что это—прожорливый дух, да и с. виду он показался мне

очень страшным, так что я решил от неге убежать, но кувшин ни на ярд не

сдвинулся с места, и мне пришлось примириться с моей судьбой.

А дух съел мясо, схватил мой кувшин, поставил его на голову и выбрался

из дворца, чтоб тихонько скрыться в неведомое место. Но Двадцатый город,

столичный и королевский, очень большой, и дух шел целый час, прежде чем

вышел к воротам города, потому что город обнесен стеной и в ней ворота для

входа и выхода. Когда привратник заметил кувшин, или меня, на голове у духа,

он спросил, куда тот его несет, но дух ничего не ответил привратнику, а

потребовал, чтобы он отомкнул ворота. Привратник снова повторил свой вопрос,

и у них завязалось обоюдное препирательство, которое вскоре обернулось боем,

таким свирепым, что все существа, живущие у ворот, пробудились от она и

собрались к воротам смотреть на бой—а бойцы отстаивали каждый свое:

привратник хотел вернуть меня во дворец и для этого отнимал кувшин у духа, а

тот не давал кувшин привратнику и яростно бился, чтоб унести его за ворота,

или в тот город, откуда он родом.

Они бились друг с другом полтора часа, а когда никто из них не смог

ПЬбедить, привратник вспомнил про свои джу-джу—у него их было ровно семь

штук,—которые ночь превращали в день, потому что привратник становился

непобедимым, или всепобеждающим, только днем; и вот он бросил джу-джу на

землю, и ночь немедленно превратилась в день, и он оказался сильнее .врага.

Но враг, или дух, пробравшийся в город, тоже вспомнил про свои джу-джу—у

него их было не семь, а восемь,—он мигом швырнул джу-джу на землю, и день

сменила непроглядная ночь, и привратник сразу ослаб, или выдохся. Семь раз

ночь превращалась в день, и день опять превращался в ночь, но вот у

привратника джу-джу истощились, а дух, укравший меня из дворца, снова

швырнул на землю джу-джу—у него ведь их было больше, чем у привратника,— и

день окончательно обернулся ночью, и привратник лишился последних сил, и

враг нанес ему страшное поражение, и, когда побежденный упал на землю, враг

продолжал его безжалостно добивать. Он уже почти что добил привратника, но

вдруг нечаянно пнул кувшин, и кувшин разбился, а я коснулся земли и сразу же

обрел человеческий вид. Дух, укравший меня из дворца, все еще наносил

привратнику поражения, или удары, чтоб окончательно победить, а я выбрался

из осколков кувшина и незамеченно для бойцов бросился наутек.

Но едва я выбрался из осколков кувшина, меня облепили полчища мух и

чуть не выдали, куда я бегу, потому что кровь убитых животных, которой

кропили меня, как бога, запеклась на мне, будто черная краска, и воняла

прельстительной для мух вонью, а одежда, сшитая мне когда-то матушкой,

истлела под кровью в драные тряпки, и вот мухи невольно проснулись, вылетели

из укромного места, где спали, и погнались за мной жужжащим хвостом.

Я-то, конечно, мчался без передышки, чтобы удрать до рассвета в чащобы

и тем спастись от совместной погони духов Девятого и Двадцатого города — я

уж не говорю про пришлого духа, который смело украл меня из дворца и нанес

привратнику тяжкое поражение, чтобы доставить меня в свой город. Я боялся

всех трех возможных погонь и только перед рассветом остановился на отдых.

Отдохнув часа два, я отправился дальше—искать, как. обычно, дорогу домой,

но во время скитаний по лесам и чащобам наткнулся на шкуру мертвого зверя,

давно убитого неведомым существом, и взял ее про запас, чтобы сделать одежду

(моя-то истлела в мелкие клочья), только не сразу, а когда-нибудь позже,

потому что шкура была слишком жесткой и ее следовало сперва отмочить. Часа

через три я набрел на пруд с такой прозрачной и чистой водой, как будто ее

каждый час фильтровали, а вокруг пруда стояли деревья, не очень густо, но с

огромными ветками, которые сплетались над прудом словно крыша, и вода в

пруду всегда была ледяной, потому что ее не грело солнце. А у самой воды

лежали обмылки, и, значит, какие-то местные духи часто наведывались к пруду,

чтобы мыться или, возможно, стирать одежду.

Конечно же, прежде всего я прислушался, не идут ли местные духи

стирать, или чащобные звери на водопой, или страшные существа купаться, а

когда ни звуков, ни голосов не услышал—там даже птицы почему-то не

щебетали,—бросил найденную шкуру на берег, а сам спустился с берега в воду.

Вот вошел я в воду и принялся пить, потому что давно уже не видел воды—ни

чистой, ни грязной, ни теплой и ни холодной,— а пил только кровь убитых

животных, которой меня обливали, как бога, когда хотели принести мне жертву.

Потом я смыл с себя засохшую кровь, отмочил в воде звериную шкуру,

чтобы приспособить ее как одежду, и вытащил на поляну, где яркое солнце

-просушило бы шкуру до мягкой сухости, а сам поспешно забрался в чащу и

пристально оглядел пространство вокруг: справа и слева, сзади и впереди, над

своей головой и внизу, под ногами, чтоб, если какое-нибудь окрестное

существо—дух или зверь, змея или птица—попытается незаметно подкрасться ко

мне, сразу же удрать в другую чащобу.

Но поскольку лес, росший вокруг пруда, стоял бесшумно и устрашающе

молчаливо, так что вслушивайся сколько угодно, все равно ничего не сможешь

услышать, меня пробрала холодная дрожь, хотя в лесу было вовсе не холодно, и

я перешел на солнечную поляну, где оставил сушиться звериную шкуру—может,

под солнцем мне станет лучше,—но, когда я побыл на солнце минут пятнадцать

и меня по-прежнему донимала дрожь, я взял шкуру и поскорей ушел. А шкурой я

обернул себе голые чресла — вместо одежды и чтобы согреться,— и она

частично меня согрела, или прикрыла от живота до колен. В тот день я понял,

что бесшумный лес пугает гораздо

больше, чем шумный, даже если там не скрываются за деревьями Зловредные

Звери и Страшные Существа.

Я ушел шагов на четыреста от пруда, когда подступил, или начался,

вечер, и вот, притаившись под каким-то деревом, я стал думать, чего бы

поесть, а съестного там было—только маленькие плоды, упавшие с дерева, под

которым я притаился, но как называется это дерево, я не знал—такие растут

только в той округе. Хотя плоды оказались кислые, несколько штук я все же

сжевал, потому что другой-то пищи там не было. Покончив с едой к восьми

часам вечера, я решил подыскать безопасное место, где можно устроить

ночевку, или поспать, и вскоре наткнулся на толстое дерево с большим дуплом

у самой земли. Вот нашел я дупло, но, конечно, не знал, что там уже

поселился Безрукий дух, выгнанный из города Безруких духов. Я влез в дупло и

сразу уснул, потому что не ведал ни минуты покоя с тех пор, как меня

поместили в кувшин. Не мог же я знать, что в этом дупле уже обитает Безрукий

дух, а ему, когда подступила полночь, вдруг захотелось вылезти из дупла.

Ему захотелось вылезти из дупла, потому что он может добыть себе пищу

только в ночное, или темное, время, и вот он дошел до меня в дупле,— а оно

тянулось в глубь дерева, где он спал,— споткнулся, упал через меня вперед и

ушиб некоторые части тела: ему, безрукому, не удалось уберечься в темном

дупле и нежданно падая. Я вскочил, а он с трудом встал на ноги и гневно

спросил: Кто тут такой? Ну, и поскольку мой юный друг—Грабительский дух

из Восьмого города — обучил меня вкратце языку духов, я ответил хозяину

дупла, говоря: Тут телесное существо, или человек.

Как только он услыхал, что я—человек, он злобно воскликнул: Так вот

оно как! Ты из тех, кто нагло ворует мое добро, когда я временно ухожу по

делам?!? Подожди же, теперь-то я до тебя доберусь! А потом он крикнул

окрестным духам—своим приспешникам,—чтобы спешили на помощь, потому что

сам-то он был безрукий. Но прежде чем его приспешники появились, я выскочил

из дупла и помчался прочь. Помчаться-то я, конечно, помчался, а

приспешники—вот они:

уже приспели, и они не пошли к Безрукому духу, чтобы узнать, зачем он

их звал, а сразу кинулись за мной в погоню. Но я припустил изо всех своих

сил, и вскоре они безнадежно отстали и тогда уж вернулись к Безрукому духу,

чтоб узнать, на какую он звал их помощь. Они вернулись, а я все бежал, я

даже ни разу не задержался для передышки, потому что боялся остановиться

хоть на секунду — а вдруг им удастся меня поймать? — и вот я бежал

безоглядно прочь, пока не вступил в особое место, или, вернее, на особую

землю. А когда я вступил на особую землю, все еще продолжая бежать без

оглядки, она, к моему удивлению, закричала: Не топчи меня! О, не топчи

меня, человек! Возвращайся туда, где тебя преследуют,

пусть преследователи убьют тебя насмерть, потому что мне больно, когда

меня топчут!

Едва я услышал такую нежданность—не мог же я ждать, что земля

закричит,—как отпрыгнул назад, и крики умолкли. Потом я немного отошел в

сторону и хотел было снова броситься наутек в надежде, что земля на этот раз

промолчит, чо услышал тот же мучительный вопль: О, не топчи меня!— и

отпрыгнул назад, а потом замер и спросил сам себя: Может ли земля

почувствовать боль, когда ее топчут? И может ли говорить? Я задал эти

вопросы себе, потому что рядом-то никого не было и никто не мог мне на них

ответить. Да и я не смог сам еебе ответить, а поэтому хотел отойти назад,

чтобы поискать бесшумную землю, но, как только я повернул и пошел назад, ко

мне устремилось больше тысячи духов, которые решили поймать меня и убить,

когда услышали от Безрукого духа, что я вломился в его жилище, а главное,

причинил ему тяжкие повреждения,— им было неведомо, что я крепко спал,

когда он споткнулся об меня в дупле.

Ну, и едва они устремились ко мне, я понял, что если им удастся меня

поймать, то мне уготована мгновенная смерть, и помчался без размышлений по

Говорящей земле в надежде отыскать Молчащую землю, потому что Говорящая

земля меня предавала—указывала приспешникам Безрукого духа, куда я бегу,

или где нахожусь. Я, конечно, не слушал Говорящую землю, а просто бежал,

чтоб спастись от смерти, и, забыв об опасностях, вступил на землю, которая

оказалась еще опаснее Говорящей.

Потому что, как только я на нее вступил, вокруг меня за-трубилась

тревога, такая страшная и оглушительно громкая— будто сигнал о смертельной

опасности,—что я невольно замер на месте. Я, значит, замер на месте, или у

дерева, и тревога тотчас же перестала трубиться, а вместо тревоги из-за

дерева, где я замер, выскочила и бросилась наутек духева. Но пока духеву не

заслонили кусты, я успел разглядеть, хоть и был напуган, что она молодая и

на диво уродливая,—при таком уродстве нельзя жить в городе, а надо таиться

все дни напролет по кустам и чащам в дремучем лесу. Мне очень хотелось

рассмотреть ее повнимательней, чтоб во всех подробностях, до полного

удовольствия, и вот я помчался за ней вдогонку, потому что ни разу в жизни

не видел—даже с тех. пор, как попал в Лес Духов,—такого на диво

замечательного уродства.

Но едва я успел отбежать от дерева, тревога опять начала трубиться, а я

не мог замереть, как раньше, потому что решил рассмотреть духеву, и вот я

мчался вслед за духевой, по пятам за мной трубилась тревога, духева не

давала мне себя рассмотреть и с громким хохотом убегала все дальше, но я

хохотал даже громче духевы—так меня поразило ее уродство. А тревога

трубилась за мной по пятам и указывала приспеш пикам Безрукого духа, которые

хотели меня убить, куда я бегу, или где нахожусь. Духева по-прежнему

старалась удрать, но она была до того уродливая, что, как только ей

удавалось спрятаться под кустом, она замечала свое уродство и тут же

принималась навзрыд хохотать, и тайное место становилось явным. Она не могла

ужиться с духом или каким-нибудь другим существом—уродство мешало—и

пряталась по кустам. Ну а я без устали гнался за ней, и тревога по-прежнему

трубилась мне вслед, и приспешники Безрукого духа все приближались, потому

что слышали, где трубится тревога. Мне яе удавалось разглядеть духеву—она

убегала быстро и ловко,— зато приспешники Безрукого духа видели, как я

мелькаю по-за деревьями, да и я, когда мне случалось оглядываться, тоже

видел, как они мелькают, потому что, если бежишь ло лесу, тебя то и дело

заслоняют деревья, а значит, все видится смутно и мельком. Но вот я скрылся

за деревом и застыл, и тревога сразу же перестала трубиться, и я догадался,

почему так выходит: лес хотел, чтоб меня поймали, и, если я двигался, трубил

тревогу.

Я, значит, скрылся за деревом и застыл, и стал вспоминать уродство

духевы, но тут приспешники Безрукого духа ясно увидели меня, а я — их. Мы

увидели друг друга яснее ясного, и все-таки я решил рассмотреть духеву—чтоб

во всех подробностях—и сказал себе так:

— Лучше увидеть духеву и умереть, чем убежать, чтоб остаться в живых.

Удивительное уродство удивительней жизни, если насмотришься до полного

удовольствия,—но многие удивятся моим словам.

В общем, я вспомнил уродство духевы и помчался за ней без всяких

раздумий, или размышлений о возможных последствиях. Но поскольку приспешники

Безрукого духа подступили ко мне почти что вплотную еще до того, как я опять

за ней побежал и она по-прежнему не давалась для рассмотрения, а приспешники

уже протягивали руки, чтобы схватить меня, я окончательно понял: мне даже

ценой своей единственной жизни не удастся рассмотреть уродливую духеву—и

свернул в другую часть Леса Духов.

Стас Давыдов, Тимур Родригез, Катя Варнава. Бар в большом городе. Выпуск 20

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector