Ти рм-007-2000

Типовая инструкция по охране труда для стропальщиков

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая Инструкция предназначена длястропальщиков всех видов грузоподъемных кранов, грузоподъемностью до 10 т, управляемыхс пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора и при работес автопогрузчиками.

1.2. Выполнение требований настоящей Инструкцииявляется необходимым условием безопасности стропальщиков.

1.3. Стропальщиками назначаются работники не моложе 18лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр, обученные по специальнойпрограмме, аттестованные квалификационной комиссией и получившиесоответствующее удостоверение на право производства работ.

1.4. В том случае, когда обязанности стропальщикавозлагаются на рабочих других профессий, они должны пройти медицинский осмотр ибыть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1.3настоящей Инструкции.

1.5. Аттестованному стропальщику выдаетсяудостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии. Данноеудостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованиюлиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещениюгрузов кранами, а также по требованию крановщика.

1.6. Допуск к работе аттестованных стропальщиков,имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

1.7. В соответствии с требованиями действующих «Правилустройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» повторная проверказнаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссиейпредприятия:

периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

при переходе указанных лиц с одного предприятия надругое;

при перерыве в работе по специальности более 6месяцев;

по требованию инженерно-технического работника понадзору за грузоподъемными машинами или инспекторов Госгортехнадзора.

Результаты проверки знаний стропальщика оформляютсяпротоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждаетсяпечатью предприятия.

1.8. Число стропальщиков, обслуживающих один кран,должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и болеестропальщиков один из них назначается старшим.

1.9. В процессе работы на стропальщика возможновоздействие следующих опасных и производственных факторов:

движущиеся машины и механизмы;

перемещаемые и складируемые грузы;

повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочейзоны;

режущие и колющие предметы (выступающие гвозди,обрывки металлической ленты или проволоки и т. п.)

1.10. Стропальщики (в зависимости от условий работы)должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальнойзащиты:

комбинезоном хлопчатобумажным,

рукавицами комбинированными,

каской защитной.

При занятости на горячих участках работ дополнительно:

ботинками кожаными с металлическим носком.

На наружных работах зимой дополнительно:

курткой на утепляющей прокладке;

брюками на утепляющей прокладке;

валенками.

1.11. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краныи имеющие удостоверения об аттестации должны:

знать установленный порядок обмена сигналами скрановщиком;

знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;

уметь определять пригодность к работе канатов, крюка,грузозахватных приспособлений и тары;

знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

знать приемы освобождения от действия электрическоготока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана изнать его грузоподъемность;

уметь подбирать необходимые для работы стропы (погрузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали)и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характераперемещаемого груза;

уметь производить правильную обвязку и обладатьнавыками по правильной подвеске тары на крюк;

знать нормы заполнения тары; знать порядокскладирования грузов;

знать порядок безопасной работы грузоподъемных крановвблизи линии электропередач.

1.12. При выполнении погрузочно-разгрузочных работстропальщик должен строго придерживаться принятой технологии переработки груза.Не допускается1 применять способы, ускоряющие выполнение технологическихопераций, ведущих к нарушению требований безопасности.

1.13. При возникновении в процессе работы каких-либовопросов, связанных с ее безопасным выполнением, стропальщик должен немедленнообращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ поперемещению грузов кранами.

1.14. В случае нарушения Инструкции другими рабочимистропальщик должен предупредить рабочего или сообщить лицу, ответственному забезопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.15. Перед использованием чалочного приспособлениястропальщику необходимо убедиться в его исправности. Запрещается использоватьнеисправные чалочные приспособления.

1.16. В местах производства погрузочно-разгрузочныхработ должны иметься схемы правильной обвязки и строповки типовых грузов, неимеющих специальных устройств (петли, цапфы, рамы). В случае отсутствия данныхсхем стропальщик обязан потребовать наличия их у работника, ответственного забезопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.17. Грузозахватные приспособления (стропы, траверсы,цепи, клещи и т. д.), поступившие на предприятие из ремонта, могут использоватьсястропальщиками только после предварительного осмотра. Запрещается использоватьгрузозахватные приспособления, не прошедшие испытания.

1.18. В процессе эксплуатации съемные грузозахватныеприспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру вустановленные сроки, но не реже чем:

траверсы — через каждые 6 месяцев;

стропы и тара — через каждые 10 дней;

клещи и другие захваты — через 1 месяц.

Результаты осмотра и испытаний съемных грузозахватныхприспособлений и тары должны заноситься в журнал учета и осмотра их.

1.19. Стропальщик должен подчиняться лицу,ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.20. Во время работы стропальщики должны быть внимательны,не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других лиц.

1.21. Стропальщики должны работать в плотноприлегающей спецодежде и в рукавицах. Обувь не должна иметь скользкую подошву идолжна соответствовать требованиям системы стандартов по безопасности труда.

1.22. При несчастном случае стропальщик долженнемедленно обратиться за медицинской помощью и сообщить о происшедшем лицу,ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.23. Стропальщикам запрещается привлекать к строповкегрузов грузополучателей и других посторонних лиц.

1.24. При наличии у грузозахватных приспособлений(канатов, стропов) поверхностного износа проволок или оборванных прядейстропальщик должен предупредить лицо, ответственное за безопасное производстворабот по перемещению грузов кранами, или лицо, ответственное за содержаниегрузоподъемных машин в исправном состоянии, крановщика и получить разрешение напользование данным захватным приспособлением или на его выбраковку.

1.25. Запрещается сращивать чалочные канаты исоединять оборванные цепи при помощи болтов.

1.26. Стропальщик должен знать место расположениярубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкийкабель электрического крана, и в необходимых случаях уметь отключать кран отсети.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

привести в порядок рабочую одежду;

застегнуть или обвязать манжеты рукавов;

заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;

надеть облегающий головной убор и убрать под неговолосы;

получить инструктаж о правилах, порядке, месте игабаритах складирования грузов;

произвести приемку грузозахватных приспособлений,убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначениемномера, даты испытания и грузоподъемности;

проверить исправность тары и наличие на ней надписи оее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, длятранспортировки которого она предназначена;

произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс иубедиться в их исправности;

подобрать грузозахватные приспособления,соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно-штучного,крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должнасоответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла ихнаклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90°;

проверить освещенность рабочей площадки в зонедействия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом работнику,ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

2.2. Стропальщик должен проверить места и габаритыскладирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов междукраном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т. д.Согласно «Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов»Госгортехнадзора России, расстояние по горизонтали между выступающими частямикрана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровнярабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м — не менее400 мм. Расстояния по вертикали от консоли до площадок, на которых могутнаходиться люди, должны быть не менее 2 м.

2.3. При необходимости использования лестниц,подставок для выполнения работ, перед началом работы следует убедиться в ихисправности.

2.4. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянииот зоны работы крана расположены линии электропередачи. Запрещается производитьпогрузочно-разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м открайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия(наряда-допуска) и без присутствия работника, ответственного за безопасноепроизводство работ по перемещению грузов кранами.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Приступать к работе стропальщик должен толькопосле получения инструктажа от работника, ответственного за безопасноепроизводство работ по перемещению грузов кранами.

3.2. Стропальщик должен помнить, что он несет полнуюответственность за несчастные случаи или повреждения, происшедшие вследствиеподачи им неправильного сигнала машинисту или неверной строповки перемещаемыхгрузов.

3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщик долженруководствоваться следующими указаниями:

обвязку или зацепку грузов следует производить всоответствии со схемами строповки грузов;

строповку редко перемещаемых грузов, на которые неразработаны схемы их строповки, производить под руководством работника,ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;

в качестве строп могут применяться: проволока, канаты,цепи и другие приспособления;

проверить массу груза, предназначенного к перемещениюкраном, по списку грузов или по маркировке на грузе;

если стропальщик не имеет возможности определить массугруза, то он должен узнать ее у работника, ответственного за безопасноепроизводство работ по перемещению грузов кранами;

при обвязке груза канаты и цепи накладывать наосновной массив его без углов, перекруток и петель; под ребра грузов следуетподкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;

обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во времяего перемещения исключалась возможность выпадения груза или части его иобеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповкадлинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;

строповку железобетонных и бетонных изделий, а такжедругих грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные дляподъема в соответствующем положении петли, цапфы;

при подвешивании груза на двурогие крюки палочныеканаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюкаравномерно;

не использованные для зацепки груза концымноговетвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключаласьвозможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;

при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешиваниеего должны производиться под непосредственным руководством работника,ответственного за безопасное производство по перемещению грузов кранами;

убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем неукреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;

заполнение тары производить так, чтобы исключаласьвозможность выпадания груза из тары, для этого ее заполнять не выше установленнойнормы;

следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовыеканаты крана находились в вертикальном положении.

3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщикузапрещается:

производить зацепку железобетонных и бетонных изделийза поврежденные петли;

подводить руки под груз при его обвязке;

забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петлижелезобетонных изделий;

поправлять ветви стропов на весу ударами молотка,ломами или другими предметами;

использовать при зацепке и обвязке крупногабаритныхгрузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставныеплощадки;

производить строповку груза, засыпанного землей,примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и т. д.;

производить зацепку груза в таре, заполненной вышеустановленной нормы.

3.5. Перед каждой операцией по подъему, перемещению иопусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику,а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал долженподавать старший из них.

3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщикдолжен убедиться:

в отсутствии людей в зоне производствапогрузочно-разгрузочных работ;

в надежности закрепления груза при подъеме иотсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;

в отсутствии на грузе посторонних предметов(инструмента);

в полной отцепке груза от транспортных средств.

3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщикунеобходимо:

предварительно подать сигнал для подъема груза, масса которогоблизка к предельной грузоподъемности крана, на высоту 200-300 мм, чтобыубедиться в правильности строповки, равномерности натяжения строп, исправностидействия тормозов крана, и после этого подать сигнал о подъеме груза;

при горизонтальном перемещении груза убедиться, чтогруз поднят на высоту выше встречающихся на пути препятствий не менее чем на0,5 м;

при перемещении груза краном следить, чтобы он нерасполагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементамконструкции крана ближе, чем на 1 м; если груз при перемещении выходит из полязрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана долженследить крановщик;

следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерныхболтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий игоризонтального перемещения до полного снятия его с болтов;

следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучихгрузов производился в специальной инвентарной таре, испытанной на прочность;

следить, чтобы при подъеме груза исключалось косоеположение грузового каната;

во время подъема и перемещения длинномерных иликрупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжкииз пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;

при подъеме груза в виде пакетов применятьприспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета;

производить погрузочно-разгрузочные работы в темноевремя суток только при хорошем освещении;

при необходимости во время работы переноски гибкогокабеля, питающего самоходный грузоподъемный кран, предупредить крановщика отом, чтобы он не поворачивал в это время кран;

немедленно подать сигнал крановщику о прекращенииподъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей крана илиподкранового пути и сообщить о неисправности крановщику;

немедленно подать сигнал крановщику о прекращенииподъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы кранапосторонних лиц;

подъем машин и оборудования в собранном видепроизводить только в том случае, если строповка произведена за все места илиустройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличного отобщего цвета и обозначенные знаком строповки;

при погрузке сельскохозяйственных машин, тракторов икрупных агрегатов, не имеющих обозначенных мест для строповки, на автотранспортили разгрузке их на открытые площадки сначала подать сигнал о подъеме груза нанебольшую высоту, чтобы правильно определить выбор мест присоединения строп ирасположения центра тяжести, а затем подать сигнал о погрузке (разгрузке) наместа хранения.

3.8. При опускании груза стропальщик обязан:

осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, иубедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;

на место разгрузки предварительно уложить прочныеподкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без поврежденийизвлечены из-под груза;

укладку груза производить равномерно, без нарушенияустановленных для складирования грузов габаритов, исключение может быть сделанопри погрузке лесоматериалов, когда чалочные приспособления не должны иметьдеталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок;

укладку груза в транспортное средство, вагоны,платформы и т. д., а также снятие его производить, не нарушая равновесияуказанных транспортных средств;

снимать стропы с груза или крюка после того, как грузбудет надежно установлен или уложен на место;

после отцепки груза чалочные приспособления подвеситьк крюку крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений набезопасную высоту.

3.9. При подъеме, перемещении и опускании грузастропальщикам запрещается:

перемещать груз волоком;

освобождать краном защемленные грузом съемныегрузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т. д.);

поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся внеустойчивом положении;

поднимать и перемещать груз краном, если имеетсяопасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;

оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема,перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;

поднимать неправильно застропованный груз или сненадежными грузозахватными приспособлениями;

находиться на грузе во время его подъема илиперемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на немнаходятся посторонние люди;

находиться самому под поднятым грузом;

производить погрузку и разгрузку груза вавтотранспорте, при нахождении шофера или других работников в кабине;

укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы,временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;

производить подъем груза при недостаточнойосвещенности площадки, сильном тумане, снегопаде;

производить выравнивание равновесия груза собственноймассой.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При несчастном случае пострадавший или очевидец,бывший при этом, обязаны немедленно известить мастера или начальника участка,которые должны организовать оказание первой доврачебной помощи пострадавшему инаправить его в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы стропальщик должен сдатьсмену и передать все грузозахватные приспособления сменщику.

5.2. Стропальщик должен ознакомить сменщика сусловиями, при которых выполнялась работа, доложить обо всех неисправностях вовремя работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасныхситуаций.

5.3. Стропальщик должен поставить в известностьработника, ответственного за безопасное производство работ по перемещениюгрузов кранами, о всех замеченных неисправностях подкранового пути, ограждений,освещения, грузозахватных приспособлений, палочных канатов и др.

ЧЕЛЛЕНДЖ — дорого ИЛИ дешево / Мальчики против Девочек / Подписчики у нас в гостях /

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector