Сказуемое при подлежащем — местоимении вопросительном, относительном,

1. При подлежащем—в о п р о с и т е л ь н о м местоимении кто глагол-сказуемое ставится в форме единственного числа, а в прошедшем времени — в мужском роде, независимо от числа производителей действия и их принадлежности к мужскому или женскому полу, например: Кто присутствовал на последнем занятии? Кто из сотрудниц нашего отдела записался в кружок кройки и шитья?

В конструкциях типа Кто из лыжниц пришла первой? используется форма обратного согласования (см. § 189): глагол в прошедшем времени ставится в форме женского рода, так как неудобно сказать “пришел первым из лыжниц” или “пришел первой” (получился бы разрыв между формой мужского рода глагола и формой женского рода числительного в составе единой конструкции сказуемого).

В предложении Кто, как не семья, воспитала юношу эгоистом… на согласование сказуемого влияет оборот с существительным в форме женского рода. Такие конструкции встречаются в ненормативной разговорной речи.

2. При подлежащем—о т н о с и т е л ь н о м местоимении кто (в функции союзного слова в придаточном предложении) сказуемое может стоять как в форме единственного, так и в форме множественного числа, например:

а) Все, кто не потерял еще головы, были против (Сергеев-Ценский); …Те, кто не успел к двери, кинулись в радостной панике к окнам (Макаренко);

б) Тут эти люди, кто по неразумию своему малодушно положили оружие, узнали стыд… (А. Н. Толстой); В полку служат теперь те, кто десять лет назад были пионерами, бегали в школу, играли в снежки (Б. Полевой).

Форма м н о ж е с т в е н н о г о числа, возможная при условии, что в главном предложении соотносительное слово и сказуемое тоже стоят во множественном числе, подчеркивает множественность производителей действия. Ср. разные формы согласования в одном и том же сложном предложении: Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто остановились, решали сами с собой, что им надо было делать (Л. Толстой).

Конструкции типа первые, кто пришли; последние, кто записались (с субстантивированным прилагательным-подлежащим в главном предложении) являются разговорными. (266б)

3. При о т н о с и т е л ь н о м местоимении что сказуемое ставится в форме множественного числа, если замещаемое местоимением слово в главном предложении стоит во множественном числе, например: Те, что ушли вперед и забрались на гору, все еще не теряли надежды захватить неприятельские обозы (Фурманов).

4. При н е о п р е д е л е н н ы х и о т р и ц а т е л ь н ы х местоимениях некто, кто-то, никто и др. сказуемое ставится в единственном числе (в прошедшем времени глагола — в форме мужского рода, даже если речь идет о лице женского пола), например: Некто под инициалами А. М.(это оказалась корреспондентка одной из лондонских газет) писал следующее…; Кто-то из москвичек-конькобежек неудачно выступил на соревнованиях; Никто, даже лучшие спринтеры, не мог улучшить поставленный рекорд.

В разговорной речи встречаются отступления от указанного правила.

При конструкции “не кто иной, как” на согласование сказуемого в числе и роде может оказать влияние порядок слов. Ср.:

а) Этот дерзкий налет совершил не кто иной, как местные бандиты. — Не кто иной, как местные бандиты, совершили этот дерзкий налет;

б) И на этот раз помог не кто иной, как медсестра.— Не кто иной, как медсестра, помогла и на этот раз.

Вторые варианты в каждой паре, отражающие согласование по смыслу, встречаются чаще в разговорной речи.

. Если сложносокращенное слово (а б б р е в и а т у р а) склоняется, то сказуемое согласуется с ним по грамматическому принципу, например: В прошлом году наш вуз выпустил сотни молодых специалистов; Нэп был переходным периодом; Только что ИТАР-ТАСС передал последние сообщения.

При н е с к л о н я е м о с т и аббревиатуры сказуемое согласуется с ведущим словом расшифрованного сложного наименования, т.е. ставится в той форме, в какой оно стояло бы при полном наименовании, например: ООН(Организация Объединенных Наций) выступила с новыми инициативами.

К о л е б а н и я в форме согласования наблюдаются в связи с тем, что некоторые аббревиатуры, несклоняемые в официальной речи, склоняются в разговорном языке, например: ВАК (Высшая аттестационная комиссия) утвер-
дил… — утвердила…; ТЭЦ (тепловая электроцентраль) обеспечил… — обеспечила…

4. При подлежащем—и н о я з ы ч н о й а б б р е в и а т у р е сказуемое обычно ставится в форме среднего рода, но может также согласовываться по смыслу, например:

ЮНЕСКО прислало (прислала) своего представителя (вторая форма согласования связана с мысленной подстановкой слова “организация”); ФИДЕ (Международная шахматная организация) утвердила (утвердило) состав участников турнира.

5. При подлежащем—у с л о в н о м н а з в а н и и применяется принцип грамматического согласования, например: “Известия” увеличили свой тираж; “Воскресение” было впервые опубликовано Л. Н. Толстым в журнале “Нива”.

Если условное название — н е с к л о н я е м о е слово, то сказуемое согласуется с ним или как с субстантивированным словом (т.е. ставится в форме среднего рода), или по смыслу (т.е. согласуется с родовым наименованием по отношению к данному слову). Например:

1) “Накануне” помещено в третьем томе собрания сочинений И. С. Тургенева;

2) “Вперед” (линкор) вышел в открытое море.

Второй принцип согласования обычно применяется при и н о я з ы ч н ы х н е с к л о н я е м ы х наименованиях промышленных компаний, акционерных обществ, спортивных организаций и т. п., например: “Дженерал моторс корпорейшн” (компания) выплатила акционерам огромные дивиденды; “Тре крунур” (спортивная команда) проиграла нашим хоккеистам оба матча; “Панасоник” (фирма) наладила выпуск видеомагнитофонов новой модели.

6. При подлежащем, выраженном нерасчленимой группой слов (с о с т а в н ы м наименованием), форма сказуемого зависит от состава этой группы:

1) если в этой группе имеется ведущее слово в форме и м е н и т е л ь н о г о падежа, то сказуемое согласуется с ним, например:“Приключения, почерпнутые из моря житейского” составили цикл произведений писателя
А. Ф. Вельтмана; (268б)

2) если в составном наименовании н е т ведущего слова в форме и м е н и т е л ь н о г о падежа, то название обычно субстантивируется и сказуемое ставится в среднем роде, например: “На всякого мудреца довольно простоты” поставлено на сцене Малого театра; “Не брани меня, родная” исполнялось вторично. Ср. то же при наличии ведущего слова в сочетании: “Во поле березонька стаяла” слышалось где-то вдалеке. Неоправданны поэтому встре-чающиеся иногда конструкции типа “Не в свои сани не садись” возобновлены в репертуаре театра (сказуемое не может согласоваться здесь со словом сани, которое стоит в винительном падеже);

3) если составное наименование образовано двумя существительными р а з н о г о грамматического р о д а, то, хотя в отдельных случаях встречается согласование с одним из них, обычно первым (ср.: “Война и мир” написана
Л. Н. Толстым), однако, как правило, выбор формы сказуемого затруднителен; ср. такие названия, как “Руслан и Людмила”, “Ромео и Джульетта”, “Тристан и Изольда” и т. п., для которых не подходит ни одна из форм —написан, написана, написано, написаны. В подобных случаях следует включать родовое наименование (роман, поэма, пьеса, опера и т. п.). То же самое рекомендуется для тех случаев, когда согласование возможно, но при этом могут появиться курьезные сочетания, например: “Двенадцать апостолов” стояли на рейде (фрегат), “Волки и овцы” распроданы (о билетах на спектакль).

7. При подлежащем—п р о з в и щ е лица сказуемое принимает форму рода, которая соответствует полу называемого лица, например: В августе Редька приказал нам собираться на линию (Чехов); Из-за суконной занавески появилась “Великий Могол” с подносом (А. Н. Толстой) (речь идет о горничной Луше).

ЕГЭ 2017. Задание 7. Русский язык. Часть 2. Практика. Грамматические ошибки в предложениях

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector