По фамилии бывшего крепостного владельца.

Отчество.

Отчество – это своеобразная тупиковая идея цивилизации, это скользящее имя, которое связывает два поколения. Она имеет ограниченное распространение (у некоторых районов Африки есть дедичество). Но родилась эта идея раньше наследного имени, уже в списке русских послов 945 года в Византию все они казаны с отчествами, а фамилий тогда не было нигде в мире. Фольклорные персонажи обладают отчествами. На этом уровне действовали две взаимосвязанные тенденции: чем древнее род, тем больше почета имеет потомок; чем выше социальное положение, тем больше предков человек указывал в официальных ситуациях. В результате в документах имя Владимира святого, он же Владимир Красное солнышко, указывалось так: князь Владимир Святославич, внук Всеволош, правнук Олегов, праправнук Святославль, Препраправнук Ярославль.

По указу от 1627 года право на отчество в документах имели только члены боярской думы. К этому времени язык предоставлял две модели словообразовательных, по которым можно было образовать отчество.

  1. Суффикс -ович, -евич.

2. Суффикс -ов, ев с возможным компонентом сын.

Петр и Сергей. Петрович и Сергеевич, Петров сын и Сергеев сын.

Екатерина II указом распространила право на первую модель в документах на чиновников первых пяти классов, чиновники 6-8 класса должны были указывать отчество по второй модели, а остальные право на отчество в документах вообще не имели. Несмотря на дальнейшую демократизацию отношений, Пушкин в документах подписывался так: К сему титулярный советник Александр Сергеев сын Пушкин руку приложил.

Именно эта строжайшая социальная градация учитывалась во всех документах, например, перепись города Симбирска 1678 года. Руководитель – Семен Михайлович Нестеров да подьячий Иван Козляйнов. В списке первый – промышленник рыбного промысла Степан Трофимов сын Протопопов; второй – Елизарка Герасимов сын Черничов; третий – Ивашка Емильянов сын.

После революции всем гражданам нового государства было дано право. Мало того, мы навязали эту идею всем народам, входящим в российскую империю и далее в СССР. После распада СССР Прибалтика отказалась от отчества; другие народы либо дискутируют, оставить им отчество или нет, либо оставляют саму идею, но меняют суффиксы.

Склоняемость и несклоняемость антропонимов.

Русские фамилии.

-ов, -ев. +

-ин, -ын. +

-ий. +

-ых, -их. –

-аго, -яго. –

-ово: Благово, Милаво, Сухово и Дурново. –

Украинские фамилии.

— на нулевое окончание типа Шевчук. Зависит от рода – если мужчина, то +, если женщина, то –.

-о. –

Белорусы.

-ич. У мужчин +, у женщин –.

Армяне.

-ян. У мужчин +, у женщин –.

Азейрбаджанцы.

-ев, -ов. +

Грузины.

-швили. –

-идзе, -адзе. – (Шеварнадзе)

-ия. Берия. +; –иа. Туташхиа. –

-а неударная. Окуджава. +

-и, Руставели. –

7. Средняя Азия: Казахстан, Киргизия, Узбекистан, т.д.

-ов, -ев. +

Латыши.

В основном нулевое окончание. У мужчин +, у женщин –.

Литва.

В основном нулевое оконание. У мужчин +, у женщин –.

Незамужние: -енэ. Замужние: -айтэ, -итэ.

Франция.

-а, -я ударная: Дюма, Золя. –

-и ударная. –

-е ударная. –

-о ударная. –

-у ударная. –

Нулевое окончание. Жюль Верн. У мужчин +, у женщин –.

Италия.

-о Челентано. –

-и Вивальди. –

Испания.

-а неударная. +

Нулевое окончание. У мужчин +, у женщин –.

Мигель Сервантес де Сааведра.

13.Англичане, немцы, датчане:

Нулевое окончание. У мужчин +, у женщин –.

Япония.

-а неударная. +

-и неударная. –

-о неударная. –

Китай.

Мао Цзедун. Сначала фамилия, потом имя.

Нулевое окончание. У мужчин +, у женщин –.

По идее, выступление Дзяня Дземиня – склонять все. Дзянь Дземиня в итоге.

Корейцы.

— Ким Ир Сен. Ро Де У. Пан Ге Мун. Мы сливаем все в единый комплекс. Если на конце нулевое окончание, то склоняем только последнее.

В России законодательно количество имен ограничено. В Европе существуют ситуации, когда человек может иметь несколько имен. Вопрос в том, через дефис писать или нет. По идее, мы воспроизводим чужую традицию, но и там не все устоялось. Например, Карл-Хайнс через дефис, а Иоганн Себестьян Бах без дефиса.

В последней трети 20 века ориентация в написании антропонимов идет на фонетику языка источника. Раньше испанские имена писали как Тереза и Хозе, то сейчас мы стали ориентироваться на то, как они произносят – Тереса и Хосе. В первой половине 20 писали Анна независимо от того, к какой культуре оно относится – теперь англ Энн, фр Анн и др.

Менять ли фамилию после развода? Что это даст? Общий расклад.

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector