Передача текста документов

Приема передачи текста. Текст документов может передаваться дипломатическими или научно-критическими приемами в зависимости от конкретных задач издания (для исторического, источниковедческого, палеографического, лингвистического исследования). Во всех изданиях текст документов передается с точным сохранением стилистических и языковых особенностей.

Дипломатические приемы издания. При дипломатических приемах издания текст воспроизводится путем типографского набора в полном соответствии с оригиналом и его особенностями: устаревшей орфографией, с сохранением некоторых графических сторон (вышедших из употребления букв, имеющихся в тексте сокращенных слов, в том числе и необщепринятых, порядка расположения текста и подписей, а для делопроизводственных документов нового времени — иногда и текста бланка), а также неисправностей.

Результаты критики текста отражаются в текстуальных примечаниях.

Дипломатические приемы издания применяются в специальных изданиях научного и учебного типов (палеографических. лингвистических и т. д.).

Научно-критические приемы передачи текста. Основные принципы. При научно-критических приемах издания текст документов передается с точным сохранением стилистических и фонетических особенностей. В соответствии с современной орфографией и пунктуацией (см. Правила русской орфографии и пунктуации. — М., 1962) проводится деление текста на слова и предложения, проставляются необходимые по смыслу знаки препинания, прописные буквы.

При необходимости может быть проведено деление текста на абзацы, за исключением неофициальных и дипломатических документов, где, как правило, сохраняется имеющееся деление на абзацы.

Результаты критики текста в изданиях научного и научно-популярного типов отражаются в текстуальных примечаниях, в изданиях учебного типа учитываются в тексте документа.

Воспроизведение разночтении. При публикации основного текста документа в издании научного типа в текстуальных примечаниях приводятся смысловые и редакционные разночтения всех имеющихся в распоряжении археографа источников текста данного документа.

Центральная Рада ночью напала на киевские* революционные войска.

_______

*В копии и “протоколах”: советские

(Декреты Советской власти. – М., 1957. – Т.1. – С.190).

Орфографические разночтения приводятся при издании рукописей до начала XVI в.

А за смердии холоп* 5 гривен…

_______

* ПМ cмерди холоп.

(основной текст по Троицкому 1 списку Русской правды:

ПМ – Прилуцкий список. Правда Русская. – М.:Л., 1940. – Т.1. Тексты. – С.408

Воспроизведение вставок и зачеркиваний. Вставки отдельных слов и предложений воспроизводятся в соответствующем месте в тексте документа и оговариваются в текстуальных примечаниях. В изданиях научного типа в текстуальных примечаниях оговариваются вставки, написанные в одном документе разными чернилами или карандашами. Кроме этого, но возможности, указывается автор вставки.

4) Илья Моисеев*

____________

* Фамилия дописана карандашом.

(Триумфальное шествие Советской власти. Великая Октябрьская революция Документы и материалы. – М., 1963. – С.310).

Зачеркнутые слова в тексте не воспроизводятся, а приводится в текстуальном примечании с указанием: “Далее зачеркнуто…”

Когда он* зашел ко мне**

_______________

*Далее зачеркнуто карандашом когда.

**Слова ко мне вписаны над строкой

(Восстание декабристов. – М., 1984. – Т.18. – С.124).

Возможно воспроизведение в тексте зачеркнутых мест путем графического обозначения, например, в угловых скобках, что оговаривается в археографическом предисловии.

Пo (приемке)приему ткани Центротекстиль вносит полностью стоимость принятой ткани на текущий счет данного предприятия.

(Декреты Советской власти. – М., 1964. – Т.3 – С.49).

Приписки сделанные на документе. Приписки, сделанные автором или другими лицами на документе, даются как продолжение текста документа вне зависимости от их месторасположения в авторском тексте. Их месторасположение на документе и авторство оговариваются в текстуальных примечаниях.

Подчеркивание отдельных мест текста. Авторские подчеркивания отдельных мест текста выделяются иным шрифтом. Неавторские подчеркивания оговариваются в текстуальных примечаниях, если установлено, кем они сделаны, и если они имеют значение для истории документа.

В сб. “Декреты Советской власти” текст, написанный и подчеркнутый В. И. Лениным, печатается полужирным шрифтом вразрядку.

Примечания автора. К подстрочным примечаниям автора или составителя документа добавляется в скобках: “Примеч. док.”, “Примеч. автора”.

…понятие аннексии: а) не пригодность определения аннексии, как земель, присоединенных после объявления настоящей войны*.

__________

*Отклоняется такое определение аннексии, по которому аннексированными считаются земли, присоединенные после объявления воины. {Примеч. док.}.

(Документы внешней политики СССР. – М. 1957. – Т. – С.44).

Отметки при изменении почерка или способа воспроизведения. Изменение почерка или способа воспроизведения текста документа отмечается в текстуальных примечаниях.

Представительство, необходимое в составе гарнизонного совещания по роду оружия и назначения:

….15)Самокатчиков – 1*

________

*Далее текст дописан карандашом.

(Петроградский военно-революционный комитет. – М., 1966. – Т.1. – С.38).

Воспроизведение иноязычных слов. Иноязычные слова и фразы, встречающиеся в тексте, воспроизводятся на языке оригинала, а перевод дается в текстуальных примечаниях с указанием в круглых скобках, с какого языка он сделан.

«…узнав обо всем, что происходило в Варшаве, и он, и Татареску спросили себя: «Cui prodest»*.

___________

* — кому выгодно (лат.).

(Документы внешней политики СССР. – М., 1976. – Т.10. – С.378).

Единицы измерения. Меры длины, времени, денежные и другие единицы измерения в документах могут передаваться сокращенно, если им предшествуют цифровые обозначения; без цифровых обозначений они воспроизводятся полностью.

5 км; 10 кг; 2 руб 30 коп.; рубль 50 коп.

Резолюции и пометы. Резолюции и пометы (об отправлении, получении, регистрации документа и др.), относящиеся к содержанию документа в целом, воспроизводятся с новой строки после текста документа вслед за подписями в хронологическом порядке (если обозначены даты). Указываются авторы помет, а также способ написания. Редакционный текст, которым сопровождается текст резолюции, в целях его выделения набирается другим шрифтом.

Резолюция: Утвердить. Лацис.

(Петроградский военно-революционный комитет. – М. 1966. – Т.1 – С.150).

Помета: Помещено в экстр [енном] выпуске на съезде 12 декабря

(Триумфальное шествие Советской власти. – М.., 1963. – Ч.1. – С.128).

Пометы, относящиеся к отдельным местам текста документов, воспроизводятся в текстуальных примечаниях.

6. Балтфлот подчиняется коменданту Петроградского украйона лишь в оперативном отношении*.

____________

Помета против п.6: Внесено изменение.

(Балтийские моряки в борьбе за власть Советов в 1919 г. – Л., 1974. – С.197)

Пометы делопроизводственного характера “В дело”, “Исполнено” и др. в научных изданиях воспроизводятся после текста документа в том случае, если они имеют значение для освещения темы. В научно-популярных изданиях они могут быть опущены.

Как создать документы Word с автоматически обновляющимся содержимым

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector