Оформление авторских пояснений

1. На протяжении изложения у автора может появиться необходимость в пояснении какого-либо утверждения, термина либо понятия, явления, события. См., к примеру: Арестованный Сергей так же, как и прежде пребывал «в стойке» (так именуют позицию задержанного, настойчиво отказывающегося от признания фактов) (Из газет). Попутный темперамент для того чтобы комментария находит собственный выражение в его графическом оформлении. Пояснения смогут пребывать в самом тексте и браться в скобки, вводиться особыми словами типа: дадим одно маленькое пояснение и т.п. Они смогут быть достаточно развернутыми и независимыми (собственного рода «лирические отступления»), но смогут быть весьма краткими и вклиниваться в предложение. Все такие пояснения в тексте оформляются в соответствии с правилами пунктуации (см. гл. XXV и §127 гл. XXXII).

2.В случае если пояснения даются в конце текста, то для отсылок к ним употребляется целая нумерация, в случае если – внизу страницы, то употребляется постраничная нумерация. В случае если в тексте имеется и затекстовые и постраничные пояснения, то для отсылки к постраничному пояснению употребляется значок – *. В книгах видятся все три типа пояснений, в газетах – в основном текстовые пояснения.

3.При выборе типа пояснения, нужно учитывать его коммуникативную функцию. Внутритекстовые пояснения характеризуют адресата как человека, что, с позиций субъекта речи, может чего-то не знать либо что-то неправильно осознать. Постраничные и затекстовые характеризуют уже субъекта речи, что считает необходимым что-то пояснить.

Чем менее подготовлен адресат, тем нежелательнее постраничные и затекстовые пояснения; чем адресат ближе по общекультурному и опытному уровню к субъекту речи, тем создатель более свободен в выборе пояснений.

4.Отношения между поясняемым и поясняющим смогут быть прямыми и обратными. При прямых пояснениях неизвестное, непонятное разъясняется через известное, понятное, при обратных понятное либо известное уточняется, конкретизируется. К примеру, дабы исключить вероятные разночтения в написании собственных имен зарубежных политических и публичных, деятелей, представителей культуры, и названий газет, изданий, компаний нужно дублировать их написание латиницей. К примеру, генерал Уильям Бернс (William Burns). Так же даются цитаты из нерусских источников при авторском переводе: перевод дублируется текстом на языке источника.

5. Прямой либо обратный темперамент пояснений кроме этого формирует и регулирует коммуникативные отношения адресата и автора. При прямых пояснениях субъект речи выступает как разъяснитель, владеющий более высоким, чем адресат уровнем знаний; при обратных – он «просит прощения» перед адресатом за некое упрощение в собственном изложении. Ср.: Это был один миг, но Литта прочел в них латинское слово «cave!» – «берегись» (М. Волконский); …Замысел «блицкрига», мгновенной войны, о котором тут говорим как о само собой разумеющемся, очевидно не удался (Из газет). – Он не забывал, как начальник, за какое-то упущение (…) приказал вывести его перед экипажем и сделал ему выговор при всех, не пощадив его седин, его pello blanhissime… (M. Волконский); Он был приглашен для выступления в местный парламент, кнессет (Из газет).

6. По содержанию пояснения смогут быть дублирующие (лишь разъясняющие) и дополняющие. Ср.: Обед (…) не обошелся без трепещущего желе и испанских ветров (пирожного) (Тургенев). – Хотя до рассвет снова попытать отечественного счастья (на тягу возможно кроме этого ходить поутру)… (Тургенев).

В практике переводных текстов и переиздания русских, и издания переводной литературы появляется необходимость в некоторых пояснениях и уточнениях. Все они должны идти с пометой Ред. (редактор) либо Перев. (переводчик). Но довольно часто приходится замечать «вольное» обращение с авторскими пояснениями: отказ от них, замену поясняемых слов поясняющими, изменение типа пояснения, что может привести к искажению текста.

Порядок регистрации авторского права

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector