Культ поклонов и извинений

В случае если сравнивать различные народы либо различные эры по их приверженности к этикету, то меркой тут может служить энергия, которую люди затрачивают на обоюдные приветствия. На Западе, к примеру, по окончании средних столетий показатель данный неуклонно значительно уменьшается. Были времена, в то время, когда людям приходилось выполнять при встрече чуть ли не целый ритуальный танец. Позже от церемоннейшего поклона с расшаркиванием остался только обычай обнажать голову, что, со своей стороны, свелся до условного прикосновения рукой к шляпе и, наконец, легко до кивка.

Не страно, что на подобном фоне учтивость современных японцев выглядит как экзотика. Легкий кивок, что остался в отечественном быту единственным напоминанием о в далеком прошлом отживших поклонах, в Японии распространен так, как будто бы он заменяет собой знаки препинания. Собеседники то и дело кивают друг другу, кроме того в то время, когда говорят по телефону, не смотря на то, что видеоэкран еще лишь начинает входить в быт.

Уже говорилось, что, встретив приятеля, японец способен замереть, согнувшись пополам, кроме того среди улицы.

Но еще больше поражает приезжего поклон, которым его встречает хозяйка японского дома либо гостиницы. Дама опускается на колени, кладет руки на пол перед собой и после этого прижимается к ним лбом, другими словами практически простирается ниц перед гостем.

У порога гостя встречает только хозяйка, а обмен приветствиями с хозяином совершается уже в помещении, по окончании того как визитёр снял обувь и уселся на татами в нужной для поклонов позе. Хозяин помещается наоборот и ведет беседу, хозяйка молчаливо делает роль служанки, а все остальные члены семьи в знак почтения по большому счету не показываются на глаза.

Правила поведения в японском жилище через чур сложны, дабы их возможно было освоить сходу. Основное сначала – ни на что не наступать, ни через что не перешагивать и садиться где укажут. Существуют предписанные позы для сидения на татами. Самая церемонная из них – опустившись на колени, усесться на личные пятки. В таком же положении совершаются поклоны. Нужно только иметь в виду, что кланяться, сидя на подушке, которою в большинстве случаев предлагают гостю, неучтиво – сперва нужно переместиться на пол. Не редкость, что в помещении разговаривают десять человек. Но стоит показаться одиннадцатому, как все они, как будто бы крабы с камней, тут же сползают с подушек.

Сидеть скрестив ноги считается у японцев развязной позой, а уж вытягивать их в сторону собеседника – верх неприличия. Исходя из этого провести в японской помещении пара часов для чужестранца с непривычки сущее мучение. У него тут же затекают ноги, начинает ломить поясницу, появляется желание привалиться к стенке либо лечь.

Многократно пробовал я поселиться на пара дней в японской семье, дабы конкретно вникнуть в ее быт. Но этикет всегда отгораживал меня от домашних будней как будто бы ширмой. Меня держали в почетном одиночестве, словно бы гостиничного постояльца. Хозяйка приносила на подносе ланч, ужин и обед. Хозяин заходил по вечерам обменяться парой вежливых фраз и выпить сакэ. Но посадить меня за неспециализированный стол с домочадцами и детьми, сделать меня участником неспециализированных бесед им представлялось совсем недопустимыми нарушениями правил гостеприимства.

При всем обновлении форм судьбы домашний очаг так же, как и прежде остается у японцев крепостью ветхого этикета. Не говоря уже о домашних торжествах, кроме того в будни рассадка за столом направляться незыблемому порядку. Каждого, кто уходит из дому либо возвращается, принято хором приветствовать возгласами: «Радостного пути!» либо «Вам очень рады!» Мне довольно часто доводилось видеть, как японцы встречают в Токийском аэропорту родственников, возвращающихся из далеких заграничных поездок. В то время, когда супруг сходит с самолета, супруга приветствует его глубоким поклоном. Никакие объятия либо поцелуи на людях немыслимы. Супруг отвечает жене кивком, гладит по голове сына либо дочь и почтительнейше склоняется перед родителями, в случае если те соблаговолили его встречать.

Мы привыкли подчас больше смотреть за своим поведением среди посторонних, чем в семейном кругу. Человек, что дома преспокойно заберёт в руки кусок жареной курицы, довольно часто постесняется сделать это в гостях либо в ресторане. Японец же за домашним столом ведет себя значительно более церемонно, чем где-либо.

Он преспокойно разденется до нижнего белья перед незнакомцами в поезде, но, в случае если кто-то из родственников придет к нему к себе с визитом, он станет быстро переодеваться, дабы принять его в подобающем виде. Не имеет значение, в случае если делать это приходится в той же самой комнате: считается, что до официального обмена приветствиями ни хозяин, ни гость не видят друг друга.

Чужестранца, пожалуй, в равной степени поражает как церемонность японцев в домашней обстановке, так и их бесцеремонность в публичных местах. Уже говорилось, что человек, что безукоризненно ведет себя с друзьями и родственниками, перевоплощается в собственную противоположность среди людей незнакомых.

За вежливостью непременно раскрывает приезжему собственную изнанку и японская чистоплотность. Слов нет, японцы воистину боготворят чистоту. Но неизменно ли это свойство проявляется в однообразной мере?

Возможно заявить, что японцы чистоплотны в том смысле, в каком это относится чистоты их плоти, подобно тому как их учтивость проявляется только в личных отношениях и не распространяется на область публичного поведения.

На чужестранца, что разгуливает в шлепанцах по собственной комнате в японской гостинице, наблюдают с ужасом и изумлением, как мы смотрели бы на человека, шагающего в галошах по постели. Но японец просто не воображает себе, дабы какое-то помещение, где не требуется разуваться, могло быть чистым. В кинотеатре, в вагоне, в конторе люди преспокойно швыряют на пол окурки, безлюдные бутылки, банановую кожуру, обертки от конфет и другой мусор. Как опрятность свойственна японскому жилищу, такой неряшливой выглядит японская контора.

Принципиально важно осознать, что изнанка японской чистоплотности и японской учтивости порождена все той же двойственностью взоров на судьбу.

Японская вежливость – это отнюдь не верность определенным нравственным правилам уважения к окружающим. Это нормы подобающего поведения, выдрессированные в народе острием меча.

В случае если на Западе вежливость в значительной мере выросла из-за религии, отталкиваясь от понятия греха, то в Японии она сложилась на базе феодального этикета, нарушение которого считалось тяжёлым правонарушением. Черты данной старой дисциплины поныне видны в поведении японцев. Грациозность, с которой они садятся на циновки либо поднимаются, принимают либо передают что-нибудь, – все это доведенные до рефлекса предписанные жесты учтивости.

Отношения по вертикали – между повелителем и подданным, между сыном и отцом, между старшим и младшим – были четко выяснены, и небольшие подробности их общеизвестны. Но японская мораль практически не касалась того, как должен вести себя человек по отношению к людям незнакомым, что на Западе считается одной из баз подобающего поведения.

Японская вежливость – это, в случае если возможно так выразиться, вежливость не по горизонтали (человек – общество), а по вертикали. Она как бы предписание устава, что обязывает воина отдавать честь офицеру, но вовсе не каждому встречному.

Извинения перед Рамзаном Ахматовичем Кадыровым

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector