Комплекс стилеобразующих факторов

Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ НАУЧНЫЙ СТИЛЬ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
I. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ
1. СФЕРА РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ сфера организации, общественной регламентации и управления обиходно-бытовая обращение, в т.ч. и в публично-производственных условиях оформление, передача, хранение и восприятие научного знания сфера массовой агитации и пропаганды идейно-эстетическая сфера
2. ТИП МЫШЛЕНИЯ социально-ролевой обыденный уровень мышления теоретический тип мышления собирательно-обобщающий, социально-активизированный мышление «в произведения» с переносом на настоящую реальность
3. АКТУАЛЬНЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ ЗАДАЧИ объективное информирование о состоянии дел; оформление, передача, исполнение и восприятие волевого ответа; создание справочно-инструктивных материалов поддержание живых людских контактов; ответ ближайших практических задач; эмоциональное и волевое самовыражение говорящего и действие на адресата экономная экспликация нового знания в контексте накопленного; дидактические разработки формирование социально-оценочной позиции; передача социально- и политически актуальной информации; раскрытие публично-актуальных неприятностей восприятие и творение поэтической действительности; познание жизненных сущностей через образную форму
Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ НАУЧНЫЙ СТИЛЬ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
I. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ
4. АДРЕСАТ волеисполнительная личность конкретный субъект, вольный от строгих ролевых обязанностей абстрагированная типизированная личность эксперта либо обучающегося массовый социально- и психологически типизированный адресат конкретная личность, принимающая образно-эмоциональное содержание произведения
5. АДРЕСАНТ (Создатель) волеизъявляющая личность конкретный субъект, вольный от строгих ролевых обязанностей абстрагированная личность; передатчик и выразитель нового (полностью либо относительно нового) коллективный (т.н. представительское лицо) особенный тип своеобразны одаренной личности
6. ВИД КОНТАКТНОСТИ в главном дистантная, опосредованная письменным документом; ролевая расстояние прямой тип контактности дистантная во времени и пространстве, опосредованная письменным текстом (при устном тексте – полупрямая контактность) дистантная контактность через письменный текст, радио, телевидение, интернет (либо полупрямая с ограниченной обратной связью) опосредованная письменным текстом, изображением контактность; возможно опосредована фигурой рассказчика
7. СТЕПЕНЬ ПОДГОТОВЛЕННОСТИ РЕЧИ (СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ И ФОРМАЛЬНАЯ) весьма высокая спонтанная низкая степень весьма высокая высокая высокая степень необычной подготовки (при наличии таланта)
Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ НАУЧНЫЙ СТИЛЬ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
I. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ
8. ВЕДУЩАЯ ФОРМА ПРОЯВЛЕНИЯ ЯЗЫКА письменная устная письменная письменная письменная
9. ВЕДУЩАЯ ФОРМА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЩЕНИЯ жестко регламентированный монолог стихийный диалог и полилог опосредованный письменным текстом монолог подразумеваемый диалог опосредованный текстом монолог, диалог, полилог
10. ВОЗДУХ ОБЩЕНИЯ официальность, большое устранение субъективного фактора непринужденность, фамильярность как норма; активность игровой условности сознательная заинтересованность в общении общение с личностью как с представителем массы и с массой через личность отключенность от действительности; необязательное подчинение адресата слову адресанта
11. УДЕЛЬНЫЙ ВЕС СТАНДАРТНЫХ СОДЕРЖАНИЙ и СИТУАЦИЙ навязывание стандартизированного единообразия (бланки) обилие стандартных обстановок немногочисленность стандартных обстановок обилие стандартизованных обстановок запрещены стандартные обстановки
12. НАЛИЧИЕ НЕВЕРБАЛИЗОВАННЫХ КОМПОНЕНТОВ ОБЩЕНИЯ допускает документальную иллюстрацию широкое применение невербальных компонентов общения в зависимости от необходимости зрительные и слуховые дополнения смогут быть достаточно серьёзными не исключены
II. Фактически ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ
1. Фактически ФАКТОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ (НАЛИЧИЕ ФАКТОВ) высокие требования к объективности, точности, фактологической информации субъективизм в представлении и отборе фактов; отсутствие строгих требований к объективности и точности безотносительное господство в тексте собственно-фактологической информации; высокие требования к объективности и точности передача «обнажённого факта»; точности и ожидание объективности факт равен артефакту (факту мастерства)
Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ НАУЧНЫЙ СТИЛЬ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
II. Фактически ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ
2. ОБОБЩАЮЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ обобщающая информация допустима под высокую ответственность осведомителя субъективные наложения и стихийность в обобщениях принимает активное обобщение; все обобщения аргументированы, присутствует обозначение границ обобщения обобщение занимает большую часть, носит агитационную направленность единичное как обычное
3. АБСТРАКТНАЯ И АНАЛИТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ активна не характерна, фрагментарна весьма высокая степень активности частично представлена абстрактная информация (экономическая и публично-политическая терминология); деятельный аналитизм может находиться термины и абстрактная лексика; аналитизм активен, но в подтексте
4. ОБРАЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ противопоказана за отд. искл. (праздничная декларация) активная, субъективная весьма ограничена задачами применения активная образная информация главной вид информации, что имеется в тексте
III. НАЛИЧИЕ СУБЪЕКТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ
1. ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ противопоказана за единственным исключением (текст присяги) очень активна допустима в целях популяризации активна, но социально ориентирована активна
2. ОЦЕНОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ имеет волевую направленность, навязывается стихийна, ярка допустима в популяриза торских частях (за искл. отзывов и рецензий) деятельно представлена деятельно представлена
Наименование ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РАЗГОВОРНО-БЫТОВОЙ СТИЛЬ НАУЧНЫЙ СТИЛЬ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
III. НАЛИЧИЕ СУБЪЕКТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ
3. МОДАЛЬНО-ВОЛЕВАЯ ИНФОРМАЦИЯ только деятельно скрыто и открыто проявляется весьма активна (самовыражение) логически обеспечена достаточно активна в зависимости от обстановок выражается открыто и скрыто через авторскую позицию
4. ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ узкое познание (точность, ясность, стилистическая однородность) фрагментарна, зависит от субъективного состояния говорящего присутствует требование к экономности и логичности выражения знания (гармоничное построение содержания) активное требование, но достаточно упрощенное деятельно представлена
IV.СООТНОШЕНИЕ ЭКСПЛИЦИРОВАННОЙ И ИМПЛИЦИРОВАННОЙ ИНФОРМАЦИИ (НАЛИЧИЕ ПОДТЕКСТА)
1. НАЛИЧИЕ ПОДТЕКСТА подтекст противопоказан (искл.: дипломатическая обращение) в зависимости от личности м.б. характерная игра на подтекстах; подтекстом может помогать интонация без подтекста, но опирается на контекст накопленного научного знания подтекст довольно активен подтекст необходим

Спорт фактор | СТАНЬ УЧАСТНИКОМ НОВОГО СПОРТИВНОГО ПРОЕКТА ОНТ!

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector