Кепка, висевшая на вешалке

– Вы видели моего отца? – задал вопрос Фрэнк.

– Ну, в понедельник видел, – неторопливо ответил Сэм. – А где он на данный момент, не знаю.

– Что ж мы стоим! – вскрикнул Фрэнк. – Проходите и присаживайтесь. Поведайте нам всё, что Вам известно.

Все четверо вошли в гостиную, и господин Бейтс неудобно присел на край громадного кресла.

– Где Вы видели мистера Харди? – задала вопрос, нервничая, госпожа Харди.

Но поторопить Сэма Бейтса с ответом не получалось.

– Видите ли, я тружусь на тяжёлом грузовике, ясно? Большей частью мотаюсь по Бейпорту, а время от времени бываю и в другом городе. Там-то я и был в то утро.

– Где это в том месте?

– Ехал в второй город по береговой дороге. Возможно, это был понедельник, по причине того, что, в то время, когда я возвратился к себе ужинать, моя старая женщина стирала, а она постоянно стирает по понедельникам.

– Как раз в данный сутки папа и пропал! – вскрикнул Джо.

– Прошу вас, продолжайте, – возвращая его к теме беседы, сообщил Фрэнк. – Где Вы его видели?

– Хозяин отправил меня в прибрежный город, чтобы отвезти мебель. Приблизительно в полумиле от дома ветхого Поллитта я заметил, что по дороге идёт человек. Я помахал ему – я постоянно приветствую людей за городом, – и тогда я заметил, что это был господин Харди.

– Вы его понимаете? – задал вопрос Фрэнк.

– Само собой разумеется. Я неоднократно видел его фотографии, Я точно знаю, что это был именно он.

– Папа уехал на машине, – вступил в беседу Джо. – Вы её где-нибудь видели?

– Нет, не видел.

– А как был одет данный человек? – задала вопрос госпожа Харди.

– Ну, разрешите вспомнить. Тёмно-куртка и коричневые брюки в коричневую и белую клетку. Он был без шляпы, но, по-моему, в руке у него была коричневая кепка.

Лицо госпожа Харди побелело.

– Да, это вправду был мой супруг. – Помолчав мало, она задала вопрос: – Что Вы ещё имеете возможность нам поведать?

– К сожалению, больше ничего. Осознаёте, я в то утро мало торопился, так что больше ничего и не увидел, – сообщил шофер, поднимаясь.

– Мы весьма признательны Вам, господин Бейтс, что Вы пришли и об этом сказали, – сообщила госпожа Харди.

– Да, да. Вы дали нам весьма полезные сведения, – добавил Фрэнк. – Сейчас мы знаем, где искать мистера Харди.

– Надеюсь, что он объявится, – сообщил шофер, направляясь к двери. – В случае если чем-нибудь смогу вам оказать помощь, дайте мне знать.

В то время, когда он ушёл, Джо в удивлении обратился к Фрэнку:

– Что ж выходит? Папа запрятал машину и отправился к дому Поллитта пешком? В случае если так, то из-за чего?

– Может, в заброшенном фермерском доме на Хиллкрест-роуд он добыл какие конкретно?то сведения, – раздумывая, ответил Фрэнк, – и они привели его в имение ветхого Поллитта. Если он не отправился на машине, значит, он планировал осмотреть дом с привидениями, оставаясь незамеченным.

– С ним точно что-то произошло! – вскрикнул Джо. – Я полностью уверен, что он отправился в дом Поллитта, и тот, кто дурачил нас, изображая привидение, его схватил. Отправились в том направлении прямо на данный момент!

Но тут вмешалась госпожа Харди.

– Я запрещаю вам ехать в данный дом одним, – сообщила она жёстко. – Давайте сообщим в полицию, и пускай они сделают обыск.

Братья наблюдали друг на друга.

– Мама, осознаёшь, папа ведёт в том месте слежку за тем, что происходит в океане, и с ним всё в порядке, но он не имеет возможности тебе позвонить, – сообщил наконец Фрэнк, видя, как она встревожена. – Телефон в доме Поллитта, вероятнее, отключён. В случае если мы с Джо в том направлении отправимся и отыщем его, ты больше не будешь за него переживать.

– Всё это весьма убедительно, Фрэнк, – сообщила госпожа Харди, пробуя улыбнуться, – в то время, когда ты так говоришь. Прекрасно. Я разрешаю вам отправиться, но не одним.

– Но из-за чего, мам? Мы можем за себя постоять, – настаивал Джо.

– Пускай с вами отправится кто-нибудь из друзей. Так будет надёжнее.

Братья были вынуждены дать согласие и начали названивать по телефону, собирая друзей. Биф Хупер и Чет Мортон дали согласие отправиться с ними и со своей стороны внесли предложение забрать Тони Прито и Фила Коуэна, ещё двух друзей братьев Харди по бейпортской школе . К тому же, у Фила был мотоцикл.

По окончании обеда вся несколько была в сборе. Чет сел на мотоцикл с Фрэнком, Биф – с Джо, Тони – с Филом. Не теряя понапрасну времени, они выехали из Бейпорта и покатили по береговой дороге.

Сзади уже остались дом Кейнов и Хиллкрест-роуд – они приближались к поднимавшемуся из залива Бармет отвесному утёсу, на котором стоял ветхий древесный дом, где раньше жил Филикс Поллитт. в течении всего пути парни пристально наблюдали по сторонам, не покажутся ли какие-либо следы автомобили мистера Харди, но её нигде не было видно.

– Твой папа здорово её запрятал, – увидел Чет.

– Её имели возможность и похитить, – ответил ему Фрэнк. В то время, когда они подъехали ближе к имению Поллитта, Фил сообщил Тони:

– Глухое местечко, правильно?

– Совершенно верно. Самое подходящее для привидений.

На некоем расстоянии от дома Фрэнк, ехавший в первых рядах, подал сигнал остановиться.

– В чём дело? – задал вопрос Чет.

– Нам лучше подкрасться незаметно. В случае если мы отправимся дальше, то «привидение», если оно в доме, услышит шум мотоциклов. Я – за то, чтобы дальше идти пешком.

Запрятав мотоциклы в кустах рядом от дороги, шестеро шпионов направились к ведущей к дому дорожке.

– Тут мы разделимся, – решил Фрэнк. – Трое отправятся по одной стороне дорожки, трое – по второй. Придерживайтесь как возможно ближе к кустам, а в то время, когда приблизитесь к дому, выждите и понаблюдайте. В то время, когда я свистну, вылезайте и бегите к дому.

– Хороший замысел, – дал согласие Джо. – Биф, Тони и я берём на себя левую сторону дорожки.

– О’кей.

Парни залезли в заросли сорняков и кустарников по обеим сторонам дорожки. Через пара мин. их уже не было видно, и лишь хруст веток и редкий треск выдавал их присутствие. Шестеро сыщиков ползли вперёд, скрываясь в кустах довольно далеко от дорожки. Мин. через десять Фрэнк поднял руку, давая предупреждение Чета и Фила, – в первых рядах вырисовывался дом.

Они продвигались с опаской вперёд, пока не добрались до места, где кусты кончались. Скрытые листвой, они наблюдали на дом ветхого Поллитта.

– Тут кто-то живёт! – вскрикнул с удивлением Фрэнк. Парни еле узнавали место, которое они совсем сравнительно не так давно осматривали. Сорняки, заполонявшие клумбы при их последнем посещении, были полностью выполоты. Опавшие ветки и листья убраны, трава подстрижена.

Изменился и дом. Болтавшиеся на петлях ставни висели на положенном им месте, разбитое стекло в окне библиотеки засунуто.

– Что тут, по-твоему, случилось? – тихо сказал Чет.

– Давайте мало подождём, – сообщил, всё ещё не придя в себя от удивления, Фрэнк.

Парни оставались в кустах, замечая за домом. Мало погодя, с корзиной белья показалась дама. Она подошла к натянутой между двумя деревьями верёвке и начала развешивать бельё. Скоро из дома вышел мужчина и, пройдя через двор к сараю, начал накладывать в корзину поленья.

Парни смотрели друг на друга в полном смятении – они ожидали заметить прежнее ужасное и покинутое место. Сейчас перед ними развёртывалась сценка из мирной супружеской жизни.

– Скрываться нет больше смысла, – тихо сказал Фрэнк. – Давайте выйдем и расспросим этих людей. – Он издал условленный свист.

Из кустов вышли трое вторых ребят, и вся несколько смело двинулась вперед по дорожке и прошла через двор. Первым их увидел человек, накладывавший в корзину дрова, он выпрямился и с досадой уставился на них. Дама, развешивавшая белье, услышав шаги, обернулась и, подбоченясь, также наблюдала на ребят. На её исхудалом жёстком лице было неприятное, злое выражение.

– Что вам тут нужно? – задал вопрос мужчина, выходя из сарая.

Он был низок и худощав, с кратко остриженными волосами и, по?видимому, пара дней не брился. На смуглом лице из-под тёмных мохнатых бровей наблюдали узкие, как щёлки, глазки.

В один момент из кухни вышел ещё один мужчина и остановился на ступенях. Он был плотный, с жидкими усами и рыжими волосами.

– Да кто вы такие? – задал вопрос он.

– Мы думали, тут никто не живёт, – начал Фрэнк, придвигаясь к двери в кухню. Он желал, в случае если удастся, посмотреть вовнутрь.

– Ну, а сейчас живут, – сообщил рыжий, – и нечего тут шпионить.

– Мы не шпионим. Мы ищем человека из Бейпорта, что пропал.

– М-да! – промычала дама.

– С чего же вы сделали вывод, что он тут? – вступил в беседу худощавый мужчина.

– Его видели в округе.

– А какой он из себя?

– Большой, темноволосый. На нём были коричневые штаны, кепка и спортивная куртка.

– С того времени как мы сняли в аренду данный дом и ко мне переехали, тут по большому счету никто не оказался, – грубо сообщил рыжий.

По-видимому, никаких надежд определить что-либо у данной неприятной троицы не было, так что парни собрались уходить. Но Фрэнк уже подобрался к двери в кухню. Посмотрев вовнутрь, он содрогнулся. На гвозде висела коричневая кепка!

Она была совершенно верно такой же, как у его отца, совершенно верно такой же, в которой он ушёл утром в понедельник и к вечеру не возвратился.

Кепка, висевшая на вешалке

Вешалка для кепок собственными руками.

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector