Jcru report 29(1978)

8.1.13 Обозначение идентичного стандарта формируют из индекса «ГОСТ Р», обозначения соответствующего международного (регионального) стандарта (без указания года его принятия) и отделенного от него тире года утверждения национального стандарта Российской Федерации.

Примеры

1Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный международному стандарту ИСО 10264:1990, обозначают: ГОСТ Р ИСО 10264-2003.

2Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный международному стандарту МЭК 61097-10:1999, обозначают: ГОСТ Р МЭК 61097-10-2004.

8.1.13.1 Если идентичный стандарт входит в комплекс национальных стандартов Российской Федерации, но в этом комплексе применены не все части аналогичного комплекса* международных (региональных) стандартов, или не все его части применены в качестве идентичных стандартов**, то полное обозначение данного идентичного стандарта формируют из его обозначения как национального стандарта Российской Федерации, входящего в комплекс (см. 7.3), и отделенного от него косой чертой обозначения примененной части комплекса международного (регионального) стандарта.

Примечание — Пример применения такого метода обозначения идентичных стандартов приведен в ГОСТ 1.5 (подпункт 9.1.14.1).

* Распространяющегося на тот же объект стандартизации.

** Эти части могут быть применены в качестве модифицированных или неэквивалентных стандартов.

8.1.13.2 Указанный в 8.1.13.1 метод обозначения идентичных стандартов применяют также, когда в одном комплексе национальных стандартов Российской Федерации применены различные международные (региональные) стандарты, не объединенные общим обозначением (не входящие в комплекс), или когда все части примененного комплекса международных (региональных) стандартов не охватывают все аспекты стандартизации, регламентируемые комплексом национальных стандартов Российской Федерации для этого объекта стандартизации.

Примечание — Пример применения такого метода обозначения идентичных стандартов приведен в ГОСТ 1.5 (подпункт 9.1.14.2).

8.2 Правила оформления и обозначения национального стандарта Российской Федерации, модифицированного по отношению к международному или региональному стандарту

8.2.1 Оформление национального стандарта Российской Федерации, модифицированного по отношению к международному (региональному) стандарту (далее — модифицированный стандарт), осуществляют путем использования текста (в виде русской версии или аутентичного перевода на русский язык) международного (регионального) стандарта с изменением его структуры и/или содержания, если сравнение структуры и содержания этих стандартов не создаст никаких затруднений для пользователей. При этом внесение технических отклонений в используемый текст допускается только при условии их четкой идентификации и объяснения причин.

Примечание — Модификация национального стандарта Российской Федерации по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту может быть обусловлена необходимостью учета особенностей объекта и аспекта стандартизации, которые характерны для Российской Федерации в силу климатических и/или географических факторов, технических и/или технологических различий или по иным основаниям.

8.2.2 Модификацию национального стандарта Российской Федерации по отношению к международному (региональному) стандарту осуществляют путем применения одного (или любой комбинации) из следующих способов:

— дополнения основных нормативных положений применяемого международного (регионального) стандарта новыми положениями;

— исключения дополнительных элементов (примечаний, сносок, справочных ссылок и/или приложений, библиографии);

— исключения рекомендуемых приложений и/или отдельных терминологических статей в стандарте на термины и определения;

— исключения ссылок на международные (региональные) стандарты в случае, указанном в 8.2.6.5;

— изменения технического содержания части положений путем изменения значений показателей, характеристик, отдельных фраз и слов, касающихся технического содержания стандарта;

— изменения структуры стандарта (полностью или частично).

Модифицированным также считается стандарт, в который включены идентичные или модифицированные основные нормативные положения двух или более взаимосвязанных международных (региональных) стандартов.

8.2.3 Модифицированный стандарт оформляют аналогично идентичному стандарту с соблюдением правил, указанных в 8.1.2 — 8.1.8 и 8.1.11, и с учетом следующих особенностей:

— на титульном листе модифицированного стандарта после наименования применяемого международного (регионального) стандарта приводят в скобках условное обозначение степени соответствия ему — «MOD»*.

Примечание — Если в модифицированном стандарте применено два (или более) международных (региональных) стандарта, то их обозначения и наименования на титульном листе модифицированного стандарта не приводят;

* Данное условное обозначение степени соответствия стандартов может быть использовано и в других случаях, когда необходимо проинформировать об этом. Например, в информационных указателях стандартов.

— для указания в предисловии модифицированного стандарта сведений о применяемом в нем международном (региональном) стандарте (стандартах) и о степени соответствия ему используют одну из типовых формулировок, приведенных в Ж.4 — Ж.13 (приложение Ж);

— включение в модифицированный стандарт дополнительных положений, отдельных слов, фраз, показателей и/или их значений осуществляют в соответствии с 8.2.4;

— в случае невключения в модифицированный стандарт структурных и дополнительных элементов, ссылок, приложений и/или терминологических статей используемого международного (регионального) стандарта соблюдают требования, указанные в 8.2.5;

— технические отклонения, внесенные в содержание модифицированного стандарта, оформляют в соответствии с 8.2.6, причем замену ссылок осуществляют в соответствии с 8.2.6.3 — 8.2.6.7;

— изменение структуры модифицированного стандарта относительно структуры международного (регионального) стандарта оформляют в соответствии с 8.2.7;

— при применении в модифицированном стандарте двух или нескольких международных (региональных) стандартов соблюдают требования, указанные в 8.2.8;

— присвоение обозначения межгосударственному стандарту осуществляют в соответствии с 8.2.9 (за исключением случая, указанного в 8.2.10).

8.2.4 При необходимости в модифицированный стандарт могут быть включены дополнительные по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту положения (отдельные слова, фразы, показатели и/или их значения).

8.2.4.1 Для удобства идентификации дополнительные положения могут быть включены в виде отдельного приложения. Обоснование необходимости включения дополнительного приложения приводят в скобках после заголовка данного приложения, как показано на примере, приведенном в ГОСТ 1.5 (пункт П.1, приложение П).

8.2.4.2 При необходимости более четкой привязки дополнительных положений к конкретным положениям применяемого международного (регионального) стандарта их приводят непосредственно после подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев или терминологических статей и выделяют путем заключения в рамки из тонких линий или выделения их текста курсивом, или одиночной вертикальной полужирной линией, расположенной справа от их текста. При этом в модифицированном стандарте целесообразно использовать один из указанных способов выделения дополнительных положений, о котором должно быть сказано в предисловии и который выбирают с учетом особенностей оформления текста применяемого международного (регионального) стандарта и/или выделения других технических отклонений, например указанных в 8.2.6, — для исключения использования в модифицированном стандарте одного и того же способа выделения текста для разных целей.

Информацию с объяснением причин включения в модифицированный стандарт дополнительных положений приводят в виде примечаний, которые размещают после дополнительных подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, статей и выделяют так же, как дополнительные положения. Пример их оформления приведен в ГОСТ 1.5(пункт П.2, приложение П).

8.2.4.3 Если в модифицированном стандарте используемый текст международного (регионального) стандарта необходимо дополнить только отдельными словами, фразами, показателями и/или их значениями, то эти слова, фразы, показатели, значения выделяют в тексте курсивом, как показано на примере, приведенном в ГОСТ 1.5(пункт П.3, приложение П), а если курсив уже использован в тексте международного (регионального) стандарта, то — подчеркиванием сплошной горизонтальной линией.

8.2.4.4 В предисловии модифицированного стандарта, оформленного в соответствии с 8.2.4.1 — 8.2.4.3, применяют следующие типовые формулировки, приведенные в приложении Ж:

— в Ж.4 — для стандарта, оформленного в соответствии с 8.2.4.1;

— в Ж.5 » » » » » » 8.2.4.2;

— в Ж.6 » » » » » » 8.2.4.3.

8.2.5 При необходимости в модифицированный стандарт допускается не включать отдельные структурные элементы, ссылки, дополнительные элементы (примечания, примеры, сноски, графический материал, библиографию) и/или приложения используемого международного (регионального) стандарта, если они имеют рекомендательный, поясняющий или справочный характер, а также отдельные терминологические статьи в стандарте на термины и определения, если их преждевременно и/или нецелесообразно применять в национальной стандартизации в силу каких-либо причин. Соответствующее объяснение приводят в предисловии к модифицированному стандарту, используя типовую формулировку, приведенную в Ж.7 (приложение Ж). При этом текст невключенных терминологических статей выносят в отдельное справочное приложение, которое оформляют, как показано на примере, приведенном в ГОСТ 1.5 (пункт П.4, приложение П).

8.2.6 Если для учета особенностей объекта и/или аспекта стандартизации, которые характерны для национальной стандартизации Российской Федерации, в модифицированном стандарте целесообразно изложить отдельные положения с изменениями по отношению к тексту применяемого международного (регионального) стандарта, то текст измененных структурных элементов (разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей) выделяют одиночной вертикальной полужирной линией, расположенной слева от этого текста, а замененный текст выносят в дополнительное справочное приложение, как показано на примере, приведенном в ГОСТ 1.5 (пункт П.4, приложение П). При этом в предисловии модифицированного стандарта делают ссылку на это приложение, применяя типовую формулировку, приведенную в Ж.8 (приложение Ж).

Примечание — Дополнительное приложение размещают последним и обозначают прописной буквой латинского алфавита, которая следует в этом алфавите за буквой, обозначающей предпоследнее приложение.

8.2.6.1 При незначительном количестве технических отклонений от текста применяемого международного (регионального) стандарта и при отсутствии необходимости приводить замененный текст (т.к. технические отклонения затрагивают только отдельные слова, фразы или значения показателей), а также при наличии редакционных изменений информацию об этих отклонениях с указанием причин, их объясняющих, приводят в предисловии к модифицированному стандарту, применяя типовую формулировку, приведенную в Ж.9(приложение Ж). При этом измененные слова, фразы, значения показателей выделяют в тексте модифицированного стандарта курсивом, как показано на примере, приведенном в ГОСТ 1.5 (пункт П.4, приложение П), или иным шрифтом (способом), отличным от шрифтов (способов), используемых в применяемом международном (региональном) стандарте или при модификации в соответствии с 8.2.4.3.

8.2.6.2 Если в модифицированный стандарт включают введение, в котором объясняют причины принятия международного (регионального) стандарта в качестве модифицированного стандарта, то информацию о технических отклонениях и объяснение причин их внесения указывают во введении. В этом случае в предисловии модифицированного стандарта делают ссылку на введение, применяя типовую формулировку, приведенную в Ж.10 (приложение Ж).

8.2.6.3 Если в применяемом международном (региональном) стандарте даны нормативные ссылки на другие международные (региональные) стандарты, которые уже приняты в качестве идентичных им национальных стандартов Российской Федерации, то при подготовке проекта модифицированного стандарта вместо ссылок на международные (региональные) стандарты используют ссылки на идентичные им национальные стандарты Российской Федерации.

Аналогично заменяют ссылки на международные (региональные) стандарты ссылками на национальные стандарты Российской Федерации, которые являются модифицированными по отношению к данным международным (региональным) стандартам. При этом в тексте модифицированного стандарта для записи ссылки на другой модифицированный стандарт приводят его краткое обозначение (без цифр года утверждения данного стандарта и без приводимой в скобках согласно 8.2.9 информации о соответствии международному или региональному стандарту).

Пример — В тексте модифицированного стандарта ссылку на ИСО 9249:1997 заменяют ссылкой на ГОСТ 30687-2000, который модифицирован по отношению к данному международному стандарту.

В тексте модифицированного стандарта вместо ссылки на международный (региональный) стандарт допускается приводить ссылку на национальный стандарт Российской Федерации, который распространяется на тот же объект и аспект стандартизации, но не является гармонизированным c ним (такие стандарты считаются неэквивалентными).

Если в модифицированном стандарте количество замененных ссылочных стандартов не превышает пяти, то информацию о том, какие ссылочные международные (региональные) стандарты заменены ссылочными национальными стандартами Российской Федерации и степень их соответствия приводят в элементе «Нормативные ссылки» в скобках после обозначений и наименований соответствующих ссылочных национальных стандартов Российской Федерации, выделяя эту информацию курсивом. При этом приводят обозначения международных (региональных) стандартов с указанием года их принятия, а также соответствующие условные обозначения, указывающие на степень соответствия стандартов (IDT — идентичные стандарты, MOD — модифицированные стандарты, NEQ — неэквивалентные стандарты). Наименование международного (регионального) стандарта приводят только в том случае, если оно отличается от наименования национального стандарта Российской Федерации.

Примеры

1ГОСТ Р ИСО 13408-1-2002 Асептическое производство медицинской продукции. Общие требования (ИСО 13408-1:1998, IDT)

2ГОСТ 27484-2003 Изделия электротехнические. Метод испытания на пожароопасность игольчатым пламенем (МЭК 695-2-2:1991 «Испытание на пожароопасность. Часть 2. Методы испытаний. Раздел 2. Испытание игольчатым пламенем», MOD)

3ГОСТ 28312-39 Аппаратура радиоэлектронная профессиональная. Условные графические изображения (МЭК 417:1973 «Графические символы, наносимые на аппаратуру. Указатель, обзор и набор отдельных листов», NEQ).

При значительном количестве (более пяти) замененных ссылочных стандартов подобную информацию размещают в дополнительном справочном приложении, пример оформления которого приведен в приложенииК.

8.2.6.4 Если отсутствуют национальные стандарты Российской Федерации, которые в виде нормативных ссылок могут заменить ссылочные международные (региональные) стандарты, то вместо каждой ссылки приводят положение, которое может адекватно заменить соответствующее содержание ссылочного стандарта или его части (раздела, подраздела, пункта, подпункта, приложения). Это положение выделяют одиночной полужирной вертикальной линией, расположенной слева от текста. Информацию о том, что данное положение заменяет ссылку на международный (региональный) стандарт, приводят в виде примечания, заключенного в рамки из тонких линий и размещенного после этого положения.

Если вместо ссылки на стандарт необходимо привести значительное количество текстового, табличного и/или графического материала, то его размещают в виде дополнительного приложения. При этом ссылку на стандарт заменяют ссылкой на это приложение, а под заголовком данного приложения приводят в скобках информацию о том, что данное приложение заменяет ссылку на международный (региональный) стандарт, не принятый в качестве национального, а при необходимости также информацию о том, в отношении какой части ссылочного стандарта осуществлена указанная замена.

8.2.6.5 Если все указанные в 8.2.6.3 и 8.2.6.4 случаи замены нормативной ссылки на международный (региональный) стандарт не являются приемлемыми в силу объективных причин, то в модифицированном стандарте данную ссылку исключают вместе с положением (его частью), в котором она приведена (см. 8.2.5). Соответствующую информацию приводят в предисловии модифицированного стандарта (см. Ж.7, приложениеЖ) или во введении, или в отдельном справочном приложении, в котором приведена информация об иных технических отклонениях.

8.2.6.6 Если в международном (региональном) стандарте даны справочные ссылки на документы, информация о которых приведена в его элементе «Библиография», то, как правило, в модифицированный стандарт эти ссылки не включают, сохраняя содержание положений, в которых они были приведены.

8.2.6.7 Если в международном (региональном) стандарте приведены справочные ссылки на международные (региональные) стандарты, которые приняты в идентичных или модифицированных национальных стандартах Российской Федерации, то в модифицированном стандарте применяют нормативные ссылки на данные национальные стандарты Российской Федерации, которые записывают в соответствии с правилами, указанными в ГОСТ 1.5(подпункт 4.8.3.2). При этом обозначения и наименования данных национальных стандартов Российской Федерации приводят в элементе «Нормативные ссылки» вместе с информацией о том, что эти стандарты идентичны (модифицированы) по отношению к международным (региональным) стандартам, на которые были даны справочные ссылки в применяемом международном (региональном) стандарте.

8.2.6.8 В обоснованных случаях также допускается сохранять в модифицированном стандарте справочные ссылки на международные (региональные) стандарты и/или другие документы. При этом информацию об этих документах, приведенную в элементе «Библиография», допускается не переводить на русский язык.

Примечание — Соответствующее обоснование приводят в пояснительной записке к проекту модифицированного стандарта.

8.2.7 Модифицированный стандарт может быть изложен с изменением структуры по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту, если данная структура не соответствует правилам, установленным в разделе 3 настоящего стандарта или в ГОСТ 1.5 (подразделы 4.2 и 4.3), и это может вызвать затруднения у пользователей национального стандарта Российской Федерации для восприятия его содержания*.

Примечание — Необходимо учесть, что изменение структуры может затруднить сопоставимость этих стандартов при ссылках на них в процессе международной торговли.

* Данные затруднения, как правило, усугубляются, когда необходимо подготовить изменение к национальному стандарту Российской Федерации. В этом случае сложно однозначно привести наименования изменяемых структурных элементов стандарта, как предусмотрено разделом 6.

8.2.7.1 При изменении структуры по отношению к международному (региональному) стандарту в модифицированный стандарт включают дополнительное справочное приложение, в котором приводят в табличной форме сравнение структуры этих стандартов, а также объяснение причин, обусловивших их различие.

Примечание — Дополнительное приложение размещают в стандарте последним и обозначают прописной буквой латинского алфавита (или русского алфавита, если при изменении структуры стандарта изменены обозначения приложений), которая следует в этом алфавите за буквой, обозначающей предпоследнее приложение.

Примеры изменения структуры приведены в ГОСТ 1.5 (приложение С).

8.2.7.2 При изменении структуры по отношению к международному (региональному) стандарту в предисловии модифицированного стандарта применяют типовую формулировку, приведенную в Ж.11(приложение Ж).

8.2.8 В обоснованных случаях в одном национальном стандарте Российской Федерации может быть применено два или несколько взаимосвязанных международных (региональных) стандартов. При этом в предисловии такого национального стандарта Российской Федерации указывают, в каких его структурных элементах (и приложениях) использованы идентичные или модифицированные основные нормативные положения (и приложения) международных (региональных) стандартов. Во введении или в дополнительном справочном приложении приводят сопоставление их структуры и нумерации структурных элементов (обозначений приложений), объяснение причины объединения в одном национальном стандарте Российской Федерации двух или нескольких международных (региональных) стандартов, а при необходимости также информацию о внесенных технических отклонениях.

Пример — В одном национальном стандарте Российской Федерации могут быть применены следующие международные стандарты:

-ИСО 2328:1993 «Погрузчики вилочные. Захваты вилочные навесные и плиты грузовые. Размеры монтажные»;

-ИСО 2330:1995 «Погрузчики вилочные. Захваты вилочные. Технические характеристики испытания»;

— ИСО 2331:1974 «Погрузчики вилочные. Захваты вилочные. Терминология».

В качестве причины объединения стандартов при их применении в национальном стандарте Российской Федерации может быть указан небольшой объем каждого из них и удобство пользования объединенным стандартом.

В предисловии национального стандарта Российской Федерации, который включает в себя идентичные (модифицированные) основные нормативные положения (и приложения) двух или более международных (региональных) стандартов, применяют одну из типовых формулировок, приведенных в Ж.12 и Ж.13(приложение Ж).

8.2.9 Модифицированному стандарту, который оформлен с применением способов, указанных в 8.2.4 — 8.2.7, или путем их сочетания, присваивают обозначение в соответствии с 7.1 — 7.5, а под ним в скобках приводят обозначение примененного международного (регионального) стандарта.

Примеры

1ГОСТ Р 51885-2002

(ИСО 7001:1990)

2ГОСТ Р 52377-2004

(МЭК 60634-3:1998)

Примечание — До введения в действие ГОСТ Р 1.5-2002 приведение обозначения международного стандарта в скобках под обозначением государственного стандарта Российской Федерации, как правило (согласно ГОСТ Р 1.5-92), означало, что данный государственный стандарт включает аутентичный перевод указанного международного стандарта и содержит дополнительные требования, отражающие потребности экономики страны (см. 8.2.4), или в государственном стандарте применены аутентичные тексты нескольких международных стандартов (см. 8.2.8). При этом год принятия международного стандарта обозначался двумя последними цифрами и отделялся от регистрационного номера тире, а не двоеточием, как это принято в международной практике. Остальные случаи оформления модифицированного стандарта (см. 8.2.5 — 8.2.7), отражаемые в его обозначении, не были предусмотрены.

8.2.10 Если в модифицированном стандарте применено два или более международных (региональных) стандартов (см. 8.2.8), то обозначения этих стандартов в обозначение национального стандарта Российской Федерации не включают. Его обозначение формируют в соответствии с 7.1 — 7.5.

8.3 Правила оформления национальных стандартов Российской Федерации при иных случаях применения международных и региональных стандартов

8.3.1 Если международный (региональный) стандарт нецелесообразно применять в качестве национального стандарта Российской Федерации путем оформления идентичного или модифицированного стандарта, то данный международный (региональный) стандарт можно применить, используя иные методы, указанные в рекомендациях [2].

Примечание — Подобные методы применения международных стандартов в национальных стандартах Российской Федерации считаются не обеспечивающими их гармонизацию, а сами стандарты — неэквивалентными. При необходимости использования краткой записи этой степени соответствия стандартов применяют условное обозначение «NEQ».

В случае, если аутентичный перевод на русский язык международного (регионального) стандарта или его русская версия используется как основа для разработки национального стандарта Российской Федерации, одновременно могут быть применены любые методы переработки этой основы:

— изменение структуры и/или нумерации структурных элементов (обозначения приложений) по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту;

— замена ссылок на документы, которые не применяются в российской национальной стандартизации, соответствующим текстом или исключение этих ссылок без замены;

— введение ссылок на национальные стандарты Российской Федерации, которые не имеют аналогов в международной (региональной) стандартизации;

— переоформление таблиц и/или графического материала;

— внесение иных коррективов в техническое содержание и оформление текста, используемого в качестве основы.

При этом национальный стандарт Российской Федерации приводят в полное соответствие с требованиями настоящего стандарта, но в предисловии национального стандарта Российской Федерации, который является неэквивалентным международному (региональному) стандарту, использованному в качестве основы при его разработке, применяют типовые формулировки, приведенные в Ж.14 — Ж.16 (приложение Ж).

Примечание — Методы переработки перевода (русской версии) международного (регионального) стандарта, использованного при разработке национального стандарта Российской Федерации, и причины, обусловившие необходимость такой переработки, приводят в пояснительной записке к его проекту, а их обоснованность оценивают при рассмотрении этого проекта в соответствии с ГОСТ Р 1.2.

При необходимости сведения об изменении технического содержания и формы представления национального стандарта Российской Федерации по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту приводят во введении к национальному стандарту Российской Федерации.

8.3.2 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан на основе применения меньшей части*русской версии или аутентичного перевода основных нормативных положений международного (регионального) стандарта, то в предисловии данного национального стандарта применяют соответствующую типовую формулировку, приведенную в Ж.17 (приложение Ж).

Примечания

1 Если содержание работ, связанных с таким применением международного (регионального) стандарта, необходимо изложить более подробно, чем это возможно сделать в предисловии национального стандарта Российской Федерации, то соответствующие сведения приводят в пояснительной записке к его проекту.

2 Неиспользованную часть** текста перевода (русской версии) международного (регионального) стандарта целесообразно приводить в виде приложения к пояснительной записке к проекту национального стандарта.

* Если эта часть представляет собой отдельный раздел или разделы данного международного (регионального) стандарта.

** Та часть текста перевода (русской версии), которая не использована в основных нормативных элементах национального стандарта или не использована в виде справочного приложения к этим элементам.

8.3.3 Применение международного (регионального) стандарта в случаях, указанных в 8.3.1 — 8.3.2, не отражают в обозначении национального стандарта Российской Федерации, которое формируют в соответствии с разделом7.

8.4 Особенности оформления национального стандарта Российской Федерации при применении национального стандарта другой страны

8.4.1 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан на основе применения национального стандарта другой страны, то аутентичный перевод на русский язык (русскую версию) используемого стандарта переоформляют в идентичный (модифицированный или неэквивалентный) национальный стандарт Российской Федерации с учетом соответствующих правил, приведенных в 8.1 — 8.3. При этом в предисловии подобного стандарта может быть применена формулировка, аналогичная тем, которые приведены в Ж.1 — Ж.17 (приложениеЖ).

8.4.2 Идентичность национального стандарта Российской Федерации национальному стандарту другой страны в обозначении данного национального стандарта Российской Федерации не отражают.

Приложение А
(обязательное)
Форма титульного листа национального стандарта Российской Федерации

__________________________________________________________________________ полное наименование национального органа Российской Федерации по стандартизации (НОСт)
Jcru report 29(1978) НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСТ Р ___________*___________ регистрационный номер ___________**__________ год утверждения (регистрации) __________***__________
___________________________________________________________________ наименование стандарта Издание официальное** __________________________________________________ выходные данные по ГОСТ 7.4 (пункт 3.3.6)

* Регистрационный номер национального стандарта Российской Федерации, присвоенный в соответствии с 7.1 — 7.6, или обозначение идентичного международного (регионального) стандарта без указания года его принятия в соответствии с 8.1.13. Регистрационный номер на проекте стандарта приводят в случаях, предусмотренных 5.5.

** На проекте стандарта вместо этих данных приводят иную информацию о проекте в соответствии с 5.5.

*** Здесь приводят обозначение международного (регионального) стандарта, если оно входит в полное обозначение национального стандарта Российской Федерации в соответствии с 8.1.13.1 или 8.1.13.2, или 8.2.9.

Приложение Б
(обязательное)
Правила оформления последней страницы стандарта и проекта стандарта

Б.1 При подготовке проекта стандарта его последнюю страницу оформляют в соответствии с рисунком Б.1.

______________*_______________ обозначение стандарта УДК ______________ ОКС ______________ ______________**______________ код продукции Ключевые слова: _________________________________________________________
Руководитель организации-разработчика ________________________________________ наименование организации ____________________________ ____________________ ____________________ должность личная подпись инициалы, фамилия Руководитель разработки ________________________ ____________________ ____________________ должность личная подпись инициалы, фамилия Исполнитель ______________________ ____________________ ____________________ должность личная подпись инициалы, фамилия СОИСПОЛНИТЕЛИ Руководитель организации-соисполнителя _________________________________________ наименование организации __________________________ _____________________ ___________________ должность личная подпись инициалы, фамилия Руководитель разработки _______________________ _____________________ ____________________ должность личная подпись инициалы, фамилия Исполнитель _____________________ _____________________ ____________________ должность личная подпись инициалы, фамилия ____________ номер страницы

Рисунок Б.1 — Форма последней страницы проекта стандарта

* На проекте стандарта приводят данные в соответствии с 5.5.

** Приводят в случае, указанном в 3.12.3.

Б.2 Указанный состав подписей должностных лиц организации — разработчика стандарта и организации — соисполнителя разработки может быть изменен по решению руководителя соответствующей организации.

Если в организации-разработчике стандарта (соисполнителе разработки) создана служба стандартизации и/или юридическая служба, то проект стандарта подписывают также их руководители. Если проект стандарта содержит положения, касающиеся обеспечения единства измерений, то его подписывает также руководитель метрологической службы, если она создана в организации — разработчике стандарта (соисполнителе разработки).

Б.3 Если разработчиком стандарта является физическое лицо, то проект данного стандарта подписывает только это лицо.

Б.4 Если проект стандарта подлежит согласованию в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, то оформляют отдельный лист согласования, на котором приводят согласующие подписи или информацию о согласовании проекта стандарта.

Б.5 Количество грифов «СОГЛАСОВАНО» должно соответствовать количеству согласующих органов власти и организаций.

Б.6 При согласовании проекта стандарта письмом (телеграммой, телетайпом, факсом) под грифом «СОГЛАСОВАНО» указывают следующие данные: должность руководителя и наименование согласующего органа власти (организации), его фамилию и инициалы, исходящий номер и дату отправления письма (телеграммы, телетайпа, факса).

Б.7 При подписании (согласовании) проекта стандарта руководитель организации указывает дату подписания (согласования).

Б.8 При опубликовании стандарта на его последней странице приводят только библиографические данные, указанные в 3.12.

Приложение В
(обязательное)
Форма первой страницы национального стандарта Российской Федерации и проекта стандарта

________________*_______________ обозначение стандарта** НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ________________________________________________________________________ наименование стандарта на русском языке ________________________________________________________________________ наименование стандарта на английском языке Дата введения — _____***_____
ТЕКСТ СТАНДАРТА

________________________________________________________________________

Издание официальное*

* На проекте стандарта вместо этих данных приводят данные в соответствии с 5.5.

** Без указания обозначения международного (регионального) стандарта, приведенного в обозначении национального стандарта Российской Федерации после косой черты или в скобках согласно 8.1.13.1; 8.1.13.2 или 8.2.9.

*** Дату введения приводят в полном представлении календарной даты в расширенном формате по ГОСТ ИСО 8601 (используя тире для разделения элементов: «год», «месяц», «число»).

Приложение Г
(обязательное — для стандарта, рекомендуемое — для проекта стандарта)
Форма страниц стандарта (кроме первой и последней) и проекта стандарта

Jcru report 29(1978)

Jcru report 29(1978)

* На проекте стандарта приводят данные в соответствии с 5.5.

** Без указания обозначения международного (регионального) стандарта, приведенного в обозначении национального стандарта Российской Федерации после косой черты или в скобках согласно 8.1.13.1; 8.1.13.2 или 8.2.9.

Приложение Д
(обязательное)
Форма первой страницы изменения к национальному стандарту Российской Федерации и проекта изменения

_____________________________________ информация о проекте с указанием редакции ОКС _____________________________________ код по ОК (МК (ИСО/ИНФКО МКС 001-96) 001 ИЗМЕНЕНИЕ № _______________________________ обозначение и наименование стандарта Утверждено и введено в действие___________________________________________ наименование документа от _____________________________________ № ________________________________ дата (цифрой), месяц (прописью), год Дата введения — _______*________
ТЕКСТ СТАНДАРТА

(Продолжение см. с. ___________)**

_________________

номер страницы

* Дату введения приводят в полном представлении календарной даты в расширенном формате по ГОСТ ИСО 8601 (используя тире для разделения элементов: «год», «месяц», «число»).

** Эти слова не приводят при оформлении проекта изменения к стандарту, а также в случае, если изменение заканчивается на данной странице. В последнем случае после текста изменения в скобках приводят аббревиатуру, номер и год издания информационного указателя стандартов (ИУС № __________), в котором опубликовано это изменение.

Приложение Е
(обязательное)
Форма второй и последующих страниц изменения к стандарту и проекта изменения

_____________________________________ информация о проекте с указанием редакции (Продолжение изменения № ___________ к _____________________) обозначение стандарта
ТЕКСТ СТАНДАРТА

(Продолжение см. с. ___________)**

_________________

номер страницы

Примечание — Подписи на последней странице проекта изменения к стандарту оформляют в соответствии с приложением Б и помещают после текста проекта изменения на его последней странице. При издании изменения подписи не приводят.

* Эти слова не приводят при оформлении проекта изменения к стандарту, а также в случае, когда изменение заканчивается на данной странице. В последнем случае после текста изменения в скобках приводят аббревиатуру, номер и год издания информационного указателя стандартов (ИУС № ___________), в котором опубликовано это изменение.

Приложение Ж
(обязательное)
Типовые формулировки сведений о применении международного (регионального) стандарта, приводимые в предисловии национального стандарта Российской Федерации

Ж.1 Если национальный стандарт Российской Федерации идентичен международному (региональному) стандарту, то в предисловии применяют следующую формулировку: «Настоящий стандарт идентичен международному (региональному) стандарту __________*____________». Ж.2 Если наименование национального стандарта Российской Федерации изменено относительно наименования идентичного ему международного (регионального) стандарта, то это отражают в предисловии, дополняя указанную в Ж.1 формулировку и используя при этом следующие слова: «Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного (регионального) стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5 (пункт 3.5)». Ж.3 Если в данном национальном стандарте Российской Федерации сохранены ссылки на международные (региональные) стандарты, с которыми гармонизированы межгосударственные стандарты, то указанную в Ж.1 формулировку дополняют абзацем: «При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных (региональных) стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении _______». Ж.4 Если национальный стандарт Российской Федерации содержит полный текст (в виде русской версии или аутентичного перевода) основных нормативных положений международного (регионального) стандарта и дополнительные (в виде приложения к нему) положения, в которых учтены потребности российской национальной экономики и/или особенности объекта и аспекта стандартизации, характерные для Российской Федерации, то в предисловии применяют следующую формулировку: «Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту _____________*___________. При этом разделы ________ и приложения ____________ полностью идентичны, а приложение _________ дополняет их с учетом потребностей национальной экономики Российской Федерации и/или особенностей национальной стандартизации». Ж.5 Если национальный стандарт Российской Федерации содержит полный текст (русской версии или аутентичного перевода) международного (регионального) стандарта, а дополнительные положения включены непосредственно в этот текст, то в предисловии применяют следующую формулировку: «Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту _____________*____________. При этом дополнительные положения, учитывающие потребности национальной экономики Российской Федерации и/или особенности российской национальной стандартизации, приведены в пунктах (подпунктах) ___________ (абзацах, терминологических статьях), которые выделены путем заключения их в рамки из тонких линий (курсивом, одиночной вертикальной линией, расположенной справа от текста), а информация с объяснением причин включения этих положений приведена в указанных пунктах (подпунктах или после соответствующих абзацев или статей) в виде примечаний». Ж.6 Если национальный стандарт Российской Федерации модифицирован по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту путем включения в используемый текст дополнительных слов, фраз, показателей и/или их значений, то в предисловии применяют следующую формулировку: «Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ________*________. При этом дополнительные слова (фразы, показатели, их значения), включенные в текст стандарта для учета потребностей национальной экономики Российской Федерации и/или особенностей российской национальной стандартизации, выделены курсивом (подчеркиванием сплошной горизонтальной линией)». Ж.7 Если национальный стандарт Российской Федерации модифицирован по отношению к международному (региональному) стандарту и при этом в модифицированный стандарт не включены отдельные структурные и дополнительные элементы, ссылки, приложения или терминологические статьи применяемого международного (регионального) стандарта, то в предисловии применяют следующую формулировку: «Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту __________*________. При этом в него не включены приложения __________ (терминологические статьи ______, ссылки на __________, примечания, примеры, сноски, графический материал в пунктах и/или подпунктах __________, библиография) примененного международного (регионального) стандарта, которые нецелесообразно (преждевременно) применять в национальной стандартизации в связи ____________________________________________________________________. объяснение причин Указанные терминологические статьи, не включенные в основную часть настоящего стандарта, приведены в дополнительном приложении ___________». * Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке. Ж.8 Если национальный стандарт Российской Федерации является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем изменения содержания отдельных разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку: «Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту _____________1)____________ путем изменения содержания отдельных структурных элементов, которые выделены вертикальной линией, расположенной слева от текста. Оригинальный текст (русской версии или аутентичного перевода) этих структурных элементов примененного международного (регионального) стандарта и объяснения причин внесения технических отклонений приведены в дополнительном приложении __________». Ж.9 Если национальный стандарт Российской Федерации является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем внесения технических отклонений непосредственно в используемый текст в виде изменения отдельных слов, фраз, значений показателей, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку: «Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту _____________1)___________ путем изменения отдельных фраз (слов, значений показателей), которые выделены в тексте курсивом2). Внесение указанных технических отклонений направлено на учет ____________3)____________». Ж.10 Если национальный стандарт Российской Федерации является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем внесения технических отклонений с приведением соответствующих объяснений во введении к данному национальному стандарту, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку: «Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ________________1)_____________ путем внесения технических отклонений, объяснение которых приведено во введении к настоящему стандарту». Ж.11 Если национальный стандарт Российской Федерации является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем изменения его структуры, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку: «Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ____________1)____________ путем изменения его структуры. Сравнение структуры настоящего стандарта со структурой указанного международного (регионального) стандарта приведено в дополнительном приложении ____________». Ж.12 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан на основе применения в нем идентичных основных нормативных положений (и приложений) двух (или более) международных (региональных) стандартов, то в предисловии такого национального стандарта применяют следующую типовую формулировку: «Настоящий стандарт включает в себя идентичные основные нормативные положения (и приложения) следующих международных (региональных) стандартов: — _________________________4)_______________________________; — _________________________4)_______________________________; — _________________________4)_______________________________. 1) Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке. 2) Если для выделения изменений, внесенных в содержание применяемого текста (русской версии или аутентичного перевода) международного (регионального) стандарта, использован не курсив, а другой шрифт или иной способ выделения, то указывают название этого шрифта или описание данного способа. 3) Здесь указывают причины, обусловившие необходимость технических отклонений, например: — особенности объекта и/или аспекта стандартизации, характерные для Российской Федерации; — правовые или нормативно-правовые требования, установленные в Российской Федерации; — конкретные потребности промышленности (или иных отраслей экономики) Российской Федерации на ближайший период времени. 4) Здесь приводят информацию о структурном элементе (разделе) и приложении национального стандарта, в котором применены основные элементы (и приложения) международного (регионального) стандарта и указывают обозначение и наименование данного международного (регионального) стандарта на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином языке, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке, и условное обозначение степени его соответствия (IDT). Сопоставление структуры и нумерации структурных элементов (обозначений приложений) настоящего стандарта и основных нормативных положений указанных международных (региональных) стандартов приведено во введении (в дополнительном приложении _________). Применение указанных стандартов в настоящем стандарте обусловлено:___________ _________________________________________________________________________*». указывают причину объединения стандартов в одном национальном стандарте. Пример — В предисловии национального стандарта Российской Федерации «Сплавы твердые. Рентгенофлуоресцентные методы определения металлов», в котором применены соответствующие методы, установленные в международных стандартах ИСО 4503:1978 и ИСО 4883:1978, целесообразно использовать следующую формулировку: «Настоящий стандарт включает в себя идентичные основные нормативные положения следующих международных стандартов: — раздел 2 — ИСО 4503:1978 «Сплавы твердые. Определение содержания металлических элементов рентгеновской флуоресценцией. Метод плавления». (ISO 4503:1978 «Hardmetals Determination of contents of metallic elements be X-ray fluorescence — Fusion method», IDT); — раздел 3 — ИСО 4883:1978 «Сплавы твердые. Определение содержания металлических элементов рентгеновской флуоресценцией. Метод растворения». (ISO 4883:1978 «Hardmetals Determination of contents of metallic elements be X-ray fluorescence — Solution method», IDT)». Ж.13 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан на основе применения модифицированных основных нормативных положений (и приложений) двух (или более) взаимосвязанных международных (региональных) стандартов, то в предисловии такого национального стандарта применяют следующую типовую формулировку: «Настоящий стандарт включает в себя модифицированные основные нормативные положения (и приложения) следующих международных (региональных) стандартов: — _________________________**_______________________________; — _________________________**_______________________________; — _________________________**_______________________________. Сопоставление структуры и нумерации структурных элементов (обозначений приложений) настоящего стандарта и основных нормативных положений указанных международных (региональных) стандартов, а также более подробная информация о соответствии их содержания и внесенных технических отклонениях приведены во введении (в дополнительном приложении _________)». Ж.14 Если национальный стандарт Российской Федерации не может быть признан гармонизированным с международным (региональным) стандартом, использованным при его разработке, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку: «Настоящий стандарт разработан с учетом основных нормативных положений международного (регионального) стандарта ___________***__________». Ж.15 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан с учетом нескольких международных (региональных) стандартов, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку: «В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения следующих международных (региональных) стандартов: — _________________________***_______________________________; — _________________________***_______________________________; — _________________________***_______________________________». Пример — «В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения следующих международных и европейских стандартов: — ИСО 11681-1:1996 «Машины для лесного хозяйства. Пилы цепные портативные. Требования безопасности и методы испытаний. Часть 1. Цепные пилы для обычнойработы в лесу» (ISO 11681-1:1996 «Machinery for forestry — Portable chain-saws — Safety requirements and testing — Part 1: Chain-saws for normal forest work», NEQ); — ЕН 608:1994 «Машины для сельского и лесного хозяйства. Портативные цепные пилы. Требования безопасности и методы испытаний» (EN 608-94 «Machinery for agriculture and forestry. Portables chain-saws. Safety requirements and testing», NEQ); — ИСО 10726:1992 «Пилы цепные портативные. Цепеуловитель. Размеры имеханическая прочность» (ISO 10726:1992 «Portable chain-saws — Chain catcher — Dimensions and mechanical strength», NEQ». * Данная информация может быть приведена во введении или дополнительном справочном приложении к модифицированному стандарту. В этом случае в предисловии дают ссылку на данный элемент. ** Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке, и условное обозначение степени его соответствия национальному стандарту (MOD). *** Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке, и условное обозначение степени его соответствия национальному стандарту (NEQ). Ж.16 Если национальный стандарт Российской Федерации соответствует международному (региональному) стандарту в части отдельных объектов или аспектов стандартизации, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку: «Настоящий стандарт соответствует международному (региональному) стандарту ______________________*___________________ в части требований ______________». Пример — «Настоящий стандарт соответствует международному стандарту МЭК 60071-1:1993 «Координация изоляции. Часть 1. Термины, определения, принципы и правила» (IEC 60071-1:1993 «Insutation coordination — Part 1: Difinitions,principles and rules», NEQ) в части требований к электрической прочности изоляции». Ж.17 Если в национальном стандарте Российской Федерации использованы отдельные разделы (один из разделов) международного (регионального) стандарта (его русской версии или аутентичного перевода), то в предисловии применяют следующую формулировку: «Разделы ____________ настоящего стандарта идентичны разделам _________**__________».

* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке, и условное обозначение степени его соответствия национальному стандарту (NEQ).

** Здесь приводят номера разделов международного (регионального) стандарта, его обозначение и наименование на русском языке.

Приложение И
(обязательное)
Правила оформления приложения национального стандарта Российской Федерации для информации о соответствии ссылочных международных (региональных) стандартов национальным стандартам и пример оформления данного приложения

И.1 Данное приложение помещают в национальном стандарте Российской Федерации, идентичном международному (региональному) стандарту, непосредственно за последним приложением, приведенным в применяемом международном (региональном) стандарте, и оформляют в виде таблицы сравнения. Заголовок данного приложения излагают с использованием следующей типовой формулировки: «Сведения о соответствии национальных стандартов Российской Федерации ссылочным международным (региональным) стандартам».

И.2 Пример оформления фрагмента таблицы сравнения международных стандартов, на которые даны ссылки в национальном стандарте Российской Федерации, с соответствующими им национальными стандартами приведен в таблице И.1.

Таблица И.1

Обозначение ссылочного международного стандарта Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта
ИСО 3534.2:1993 ГОСТ Р 50779.11-2000 (ИСО 3534-2-93) Статистические методы. Статистическое управление качеством. Термины и определения
ИСО 8258:1991 ГОСТ Р 50779.42-99 (ИСО 8258-91) Статистические методы. Контрольные карты Шухарта
ИСО 5479:1997 *
* Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его утверждения рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта. Перевод данного международного стандарта находится в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.

Приложение К
(обязательное)
Правила оформления приложения национального стандарта Российской Федерации для информации о соответствии ссылочных национальных стандартов ссылочным международным (региональным) стандартам и пример оформления данного приложения

К.1 Данное приложение помещают в национальном стандарте Российской Федерации, модифицированном по отношению к международному (региональному) стандарту, непосредственно за последним приложением, приведенным в применяемом международном (региональном) стандарте, и оформляют в виде таблицы сравнения. Заголовок данного приложения излагают с использованием следующей типовой формулировки: «Сведения о соответствии ссылочных международных (региональных) стандартов национальным стандартам Российской Федерации, использованным в настоящем стандарте в качестве нормативных ссылок».

К.2 Пример оформления фрагмента предлагаемой таблицы сравнения ссылочных стандартов, которые использованы в международном стандарте МЭК 61184:1997 «Патроны байонетные» и в модифицированном по отношению к нему национальном стандарте Российской Федерации «Патроны байонетные. Общие технические условия», приведен в таблице К.1.

Таблица К.1

Обозначение ссылочного национального стандарта Российской Федерации* Обозначение и наименование ссылочного международного стандарта и условное обозначение степени его соответствия ссылочному национальному стандарту
ГОСТ 14254-96 МЭК 60529:1989 «Степени защиты, обеспечиваемые оболочками (код IP)» (MOD)
ГОСТ 27483-87 МЭК 60695-2-1:1980 «Испытание на пожароопасность. Часть 2. Методы испытаний. Раздел 1. Испытание раскаленной проволокой» (NEQ)
ГОСТ 27484-… МЭК 60695-2-2:1991 «Испытание на пожароопасность. Часть 2. Методы испытаний. Раздел 2. Испытание игольчатым пламенем» (MOD)
ГОСТ 28108-89 МЭК 60061-1:1969 «Цоколи и патроны для ламп и калибров для проверки их взаимозаменяемости и безопасности. Часть 1. Цоколи для электрических ламп» (NEQ)
ГОСТ 28312-89 МЭК 60417:1973 «Графические символы, наносимые на аппаратуру. Указатель, обзор и набор отдельных листов» (NEQ)
ГОСТ Р МЭК 60064-… МЭК 60064:… «Лампы накаливания для бытового и аналогичного назначения общего освещения. Требования к эксплуатационным характеристикам» (IDT)
ГОСТ Р МЭК 60598-1… МЭК 60598-1:… «Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний» (IDT)
Примечание — В настоящей таблице использованы следующие условные обозначения степени соответствия стандартов: — IDT — идентичные стандарты; — MOD — модифицированные стандарты; — NEQ — неэквивалентные стандарты.

* В приведенных примерах межгосударственные стандарты приняты в качестве национальных.

Библиография

[1] Правила по стандартизации ПР 50.1.74-2004 Порядок подготовки проектов национальных стандартов Российской Федерации и проектов изменений к ним к утверждению, регистрации и опубликованию. Внесение поправок в стандарты и подготовка документов для их отмены
[2] Рекомендации по стандартизации Р 50.1.035-2001 Порядок применения международных и региональных стандартов в Российской Федерации

Ключевые слова: стандарты, национальные стандарты Российской Федерации, изменения к стандартам, построение, изложение, оформление, содержание, обозначение

Weather Report — Black Market

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector