Игра и миссис кэрью

Бостон был для Поллианны идеальной новостью, и, очевидно, Поллианна для Бостона — той его части, которая удостоилась знакомства с нею — новостью никак не меньшей.

Девочка заявила, что Бостон ей понравился, но было бы лучше, если бы он не был таким громадным.

— Осознаёте, — без шуток растолковывала она в беседе с госпожа Кэрью через день после собственного приезда, — я желаю заметить и определить его целый … и не могу. Это совершенно верно так же, как за торжественным обедом у тети Полли: так много блюд (другими словами того, что тут необходимо взглянуть), что ничего не ешь (другими словами не наблюдаешь), по причине того, что все время пробуешь сделать вывод, что съесть (другими словами взглянуть)… Само собой разумеется, — собрав воздуха, торопливо продолжила она, — возможно лишь радоваться, в то время, когда чего-нибудь большое количество… другими словами, очевидно, в случае если это что-нибудь хорошее , а не такое, как лекарства либо похороны! Но мне постоянно хотелось, дабы торжественные обеды тети Полли возможно было растянуть на те дни, в то время, когда нет ни торта, ни пирога… и совершенно верно так же с Бостоном. Как было бы прекрасно, если бы я имела возможность забрать хоть частичку его с собой в Белдингсвилл, и тогда следующим летом у меня также было бы что-нибудь новое. Но это конечно же нереально. Город не торт с глазурью, не смотря на то, что кроме того торт не отлично сохраняется. Я пробовала оставлять его на другой сутки — он засыхает, в особенности глазурь. Исходя из этого я считаю, что нужно имеется торт и приобретать наслаждения тогда, в то время, когда их тебе предлагают; так что я желаю взглянуть все, что могу на данный момент, пока я тут.

В отличие от тех, кто уверен в том, что знакомство с миром направляться затевать с самых отдаленных его уголков, Поллианна начала «наблюдать Бостон» с детального обследования собственного яркого окружения — прекрасной резиденции на Коммонуэлс-авеню, где она сейчас жила. Это, наровне с начавшимися школьными занятиями, поглощало в первые дни все ее внимание и время.

Так много необходимо было заметить и так много определить, и все было таким прекрасным и прекрасным — от мелких кнопок, на каковые стоило только надавить, как помещения заливал свет, до огромного и безмолвного бального зала, увешанного картинами и зеркалами. Большое количество было и красивых людей, с которыми необходимо было познакомиться, потому, что не считая самой госпожа Кэрью в доме жили еще и Мэри, которая убирала помещения, открывала дверь, в то время, когда кто-нибудь звонил, и ежедневно провожала Поллианну в школу и встречала по окончании занятий, и Бриджет, которая готовила обед, и Дженни, которая подавала на стол, и Перкинс, что водил автомобиль. И все они были такие превосходные… и такие «особые»!

Поллианна приехала в Бостон в понедельник, так что до первого воскресного дня успела пройти целая семь дней. В то утро она спустилась в гостиную с сияющим лицом.

— Я обожаю воскресенья, — весело набралась воздуха она.

— Вот как? — В голосе госпожа Кэрью звучала усталость человека, что не обожает ни одного дня семь дней.

— Да, из-за воскресной школы и церкви. Вам что больше нравится — церковь либо воскресная школа?

— Мне… право же… — неуверенно начала госпожа Кэрью, которая редко посещала церковь и ни при каких обстоятельствах кроме того не заглядывала в воскресную школу.

— Тяжело сообщить, правда? — подхватила Поллианна с сияющими, но важными глазами. — Но я больше обожаю церковь — из-за папы. Осознаёте, он был священником. на данный момент он, очевидно, на небесах с мамой и сестричками и моими братиками, но я довольно часто пробую вообразить, что он тут, со мной, и сделать это легче всего в церкви, в то время, когда говорит священник. Я закрываю глаза и воображаю себе, что в том месте на кафедре мой отец, и это сильно помогает. Я так счастлива, что мы можем мнить, а вы?

— Я бы этого не сообщила.

— Ах, но лишь поразмыслите, как то, что мы мним , лучше того, что имеется в действительности… не смотря на то, что для вас это конечно же не так, поскольку все, что у вас имеется в действительности , такое неординарно приятное.

Госпожа Кэрью собралась со злобой возразить, но Поллианна торопливо продолжила:

— Да и то, что имеется сейчас в действительности у меня, конечно же значительно лучше того, что было прежде. Но все время, пока я болела и не имела возможности ходить, мне лишь и делать, что мнить, как возможно усерднее. Да и сейчас я, очевидно, довольно часто это делаю… ну, вот как с папой и все такое… И сейчас я именно планирую воображать, что это отец говорит с кафедры. В то время, когда мы отправимся?

— Отправимся?

— В церковь, я желаю сообщить.

— Но, Поллианна, я не… другими словами я предпочла бы не… — Госпожа Кэрью откашлялась и опять постаралась заявить, что совсем не планирует идти в церковь и что очень редко в том направлении не ходит.

Но перед ней было личико с наивным выражением и радостные глаза, и она не смогла сообщить то, что желала.

— Ну, я думаю… четверть одиннадцатого… в случае если мы отправимся пешком, — ответила она наконец, практически со злобой. — Церковь в двух шагах из этого.

Вот так и произошло, что в это солнечное сентябрьское утро госпожа Кэрью, в первый раз за большое количество месяцев, заняла собственный место на ветхой скамейке семейства Кэрью в очень фешенебельной и со вкусом отделанной церкви, в которую ходила еще девочкой и которой до сих пор оказывала громадную помощь, как это касалось финансовых пожертвований. Для Поллианны та воскресная утренняя работа была и весёлой, и необычной. Прекрасное пение хора в парадном облачении, переливающиеся броскими красками витражи, взволнованный благоговейное молчание и голос проповедника присутствующих на богослужении прихожан — все это наполнило сердце девочки восхищением, вынудившим ее на время онеметь и только у самого дома, она с жаром вскрикнула:

— Ах, госпожа Кэрью, я все думаю, как это прекрасно, что нам не приходится жить пара дней в один момент!

Госпожа Кэрью нахмурилась и пристально посмотрела на девочку. Госпожа Кэрью была совсем не расположена выслушивать поучения. Ей только что было нужно вытерпеть одну проповедь с кафедры, и она не хотела слушать вторую от этого ребенка. Помимо этого, теория «живи одним днем» была любимой теорией Деллы. Разве не Делла постоянно говорила: «Но так как тебе. Рут, не приходится жить в один момент больше одной 60 секунд, а в течение одной 60 секунд человек может вынести любое страдание».

— Вот как? — проронила госпожа Кэрью в ответ на слова Поллианны.

— Да. Вы лишь поразмыслите, что я стала бы делать, если бы мне за одни сутки было нужно прожить и день назад, и сейчас, и на следующий день, — набралась воздуха Поллианна. — Столько всего совсем превосходного сходу! А так у меня было день назад, а сейчас я живу сейчас, и на следующий день еще лишь наступит, и следующее воскресенье также. Честное слово, госпожа Кэрью, не будь. сейчас воскресенье и без того негромко на данной улице, я бы затанцевала, запела и закричала от эйфории. Мне было бы не удержаться. Но так как сейчас воскресенье, мне нужно будет подождать, пока мы придем к себе, и лишь тогда пропеть псалом… самый весёлый из всех, какие конкретно я лишь не забываю. А вы понимаете, госпожа Кэрью, какой самый весёлый?

— Нет, опасаюсь, что не знаю, — не сильный голосом отозвалась госпожа Кэрью с видом человека, пробующего отыскать в памяти что-то забытое.

В случае если вам весьма не хорошо и вы ожидаете услышать в виде утешения, что за одни сутки необходимо вытерпеть не больше страданий, чем он может вместить, а вам внезапно заявляют, что все прекрасно и вам , поскольку не приходится волноваться все эйфории за одни сутки, — такое заявление, мягко говоря, обезоруживает.

На следующее утро, в понедельник, Поллианна в первый раз отправилась в школу одна. Сейчас она превосходно знала дорогу, да и идти было неподалеку. Школа весьма понравилась Поллианне. Это была маленькая личная школа для девочек, которая принесла Поллианне совсем новые в собственном роде впечатления. А она обожала новые впечатления.

Госпожа Кэрью, но, новых впечатлений не обожала, но их в эти дни у нее выяснилось много. У того, кому все опротивело, тесное общение с человеком, которому все думается выполненным чарующей радости и новизны, неизбежно вызывает, как минимум, досаду. И госпожа Кэрью была более чем раздосадована. Она была совсем выведена из себя. Но в душе ей было нужно признать, что если бы кто-нибудь задал вопрос ее, из-за чего она раздражена, единственной обстоятельством, которую она имела возможность привести, было «по причине того, что Поллианна так счастлива»… но дать таковой ответ не решилась бы кроме того госпожа Кэрью.

Но, Делле она все же написала, что слово «счастлива» действует ей на нервы и что время от времени она думает, как было бы прекрасно ни при каких обстоятельствах больше его не слышать. Однако она признавала, что Поллианна отнюдь не являлся ей нравоучений а также ни разу не пробовала вынудить ее «играться в эйфорию». Но данный ребенок неизменно вычислял само собой разумеющимся, что госпожа Кэрью неизменно «счастлива», а такое очень злит того, кто ничему не рад.

На второй семь дней нахождения Поллианны в Бостоне раздражение и досада госпожа Кэрью вылились в гневный протест. Ярким предлогом к этому послужил полный энтузиазма рассказ о какой-то женщине из благотворительного комитета:

— Она игралась в игру. Но, возможно, вы, госпожа Кэрью, не понимаете, что это за игра? Я вам поведаю. Это превосходная игра!

Но госпожа Кэрью жестом остановила ее.

— Не требуется, Поллианна. Я все знаю об данной игре. Мне поведала о ней сестра, и… и, обязана заявить, что я… что меня она не интересует.

— Ну очевидно, госпожа Кэрью! — вскрикнула Поллианна, торопясь извиниться. — Я и не желала заявить, что эта игра для вас. Вы конечно же не имели возможность в нее играться.

— Не имела возможность! — удивилась госпожа Кэрью. Она, очевидно, не желала играться в эту глупую игру, но ей было не очень приятно слышать, что она не имеет возможности .

— Само собой разумеется нет! Разве вы не осознаёте? — захохотала Поллианна. — Так как игра содержится в том, дабы во всем обнаружить что-то такое, чему возможно радоваться. А вы не могли бы кроме того начать искать, по причине того, что около вас нет ничего, помимо этого, чему возможно радоваться. Так что для вас никакой игры не получилось бы! Разве вы не осознаёте?

Госпожа Кэрью со злобой вспыхнула и, раздосадованная, сообщила больше, чем, возможно, желала.

— Нет, Поллианна, — возразила она холодно. — Дело в том, что я не могу отыскать совсем ничего, чему я имела возможность бы… радоваться.

На мгновение Поллианна замерла, ошеломленно уставившись на нее, после этого отпрянула в удивлении, тихо сказав:

— Как это, госпожа Кэрью?

— Ну, а чему мне радоваться? — с вызовом кинула госпожа Кэрью, на мгновение совсем забыв, что планировала не разрешать Поллианне «просматривать проповеди».

— Ну… всему, — все так же ошеломленно и недоверчиво пробормотала Поллианна. — Данный прекрасный дом…

Всего лишь место, где возможно имеется и дремать… а для меня в этом эйфории мало.

— Но у вас имеется все эти совсем прекрасные вещи, — неуверенно добавила Поллианна.

— Они мне надоели.

— А ваш автомобиль, что может отвезти вас куда угодно?

— Я не желаю никуда ехать.

Поллианна ахнула:

— Но вы лишь поразмыслите о новых местах и людях, каковые имели возможность бы заметить, госпожа Кэрью!

— Они не интересуют меня.

И опять Поллианна уставилась на нее в удивлении. Лицо ее стало еще более озабоченным и хмурым.

— Но, госпожа Кэрью, я все же не осознаю, — начала она с укором. — В прошлом, у других людей, всегда было что-то неприятное, что разрешало им играться в игру, и чем неприятнее оно было, тем занимательнее выяснялось от него избавляться — другими словами обнаружить чему радоваться. Но в то время, когда нет ничего неприятного, я сама не знаю, как играться.

С 60 секунд ответа не было. Госпожа Кэрью сидела без движений, глядя в окно. Неспешно выражение гневного протеста на ее лице уступило место неисправимой грусти. Тогда, медлительно обернувшись, она сообщила:

— Я не желала сказать тебе об этом, Поллианна, но сейчас сделала вывод, что сообщу… Я сообщу тебе, из-за чего все, что имеется у меня, не имеет возможности меня… радовать. — И она начала рассказ о Джейми, четырехлетнем мальчике, что восемь продолжительных лет назад ушел, как будто бы в другой мир, хорошо закрыв за собой дверь.

— И с того времени вы ни при каких обстоятельствах не видели его? — со слезами на глазах, заикаясь, выговорила Поллианна, в то время, когда рассказ был окончен.

— Ни при каких обстоятельствах.

— Мы отыщем его, госпожа Кэрью. я точно знаю, мы отыщем его!

Госпожа Кэрью безрадосно покачала головой:

— Я не верю в это. Так как я искала его везде, кроме того в других государствах.

— Но так как где-то он должен быть.

— Возможно, он… уже погиб, Поллианна.

— О нет, госпожа Кэрью, не рассказываете так! — торопливо вскрикнула девочка. — Будем мнить, что он жив. Мы можем это вообразить, и тогда нам будет легче. А вдруг мы вообразим его живым, то сможем вообразить да и то, что обязательно отыщем его. И это еще больше нам окажет помощь.

— Но, опасаюсь, Поллианна, что он… погиб, — еле вымолвила госпожа Кэрью.

— Но точно вы этого не понимаете, правда? — с тревогой уточнила девочка.

— Н-нет.

— Значит, вы это лишь мните! — с торжеством заявила Поллианна. — А если вы имеете возможность вообразить его погибшим, то совершенно верно так же сможете вообразить живым, а это будет значительно приятнее. Разве вы не осознаёте? И я легко уверена, что когда-нибудь вы его отыщете. Ах, госпожа Кэрью, сейчас и вы имеете возможность играться в игру! Вы имеете возможность радоваться каждому новому дню, по причине того, что с каждым днем приближается та 60 секунд, в то время, когда вы отыщете Джейми. Осознаёте?

Но госпожа Кэрью, наверное, не «осознавала». Она с безрадостным видом встала с кресла и сообщила:

— Нет-нет, детка! Ты не осознаёшь меня — не осознаёшь… Беги-ка лучше, почитай либо займись чем-нибудь вторым. У меня болит голова. Я, пожалуй, прилягу.

Поллианна медлительно, с озабоченным и печальным лицом, вышла из помещения.

ПОБЕГ ОТ Преподавателя 3D НОВАЯ ИГРА НА КАНАЛЕ GAMES FACTORY

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector