Фонетические средства

Функционально-стилистические возможности языка на фонетическом уровне определяются в зависимости от задач и целей общения, характера содержания, ситуации общения в той либо другой социальной сфере.

О необходимости различать стили произношения писал Л.В.Щерба в статье «О различных стилях произношения и об совершенном фонетическом составе слов». Согласно точки зрения Л.В. Щербы, направляться учитывать разные градации в отчетливости речи и в соответствии с этим различать два фонетических стиля: полный и разговорный Полный стиль предполагает произнесение слов «в их совершенном фонетическом составе» – светло и четко, в соответствии с литературным нормам. Таковой стиль произношения характерен для публичной речи.

Разговорный стильпроизношения употребляется в обстановке неофициального общения и характеризуется высоким темпом речи и, как следствие, большой редукцией безударных гласных, ассимиляцией согласных а также их выпадением. Но наряду с этим в разговорном стиле произношения соблюдается произносительная норма литературного языка (также .В., 1957).

Р.И.Аванесов выделил в литературном языке три главных стиля произношения: нейтральный (главный), большой и разговорный Стилистическая окраска большого и разговорного стиля получает маркированность на фоне нейтрального произношения. К примеру, произношение слов [сонэт], [но]ктюрн, [фонэ]тuческий воспринимается как большой стиль на фоне нейтрального: [съ]нe т, [нъ]ктюрн, [фъние]тuческий. Совершенно верно так же на фоне нейтрального [п’д’д’иес’aт] (пятьдесят), [шъз’д’иес’aт] (шестьдесят) воспринимается как разговорное, произношение этих слов с более большой редукцией – [п’иис’aт], [шыис’aт].

Со своей стороны, нейтральный стиль Р.И.Аванесов дробил на 2 разновидности: строгую, всецело нормированную и свободную, менее нормированную К первой разновидности Р.А. Аванесов относил сценическое произношение, для которого характерно, к примеру, произнесение суффикса -сь(-ся) с жёстким [с] в соответствии со ветхой столичной нормой: бою[с], боишь[съ]; старое произнесение с жёсткими задненебными: новень[къ]й, креп[къ]й, но в некоторых словах отмечается смягчение: корот[к’и]й. Окончание ІІІ лица множественного числа глаголов ІІ спряжения довольно часто произносится как [ут] (вместо -ат, -ят): плa[т’ут], выго[н’ут] и др. (Аванесов Р.И., 1972). Для современного состояния языка таковой стиль произношения воспринимается в большинстве собственных линия как архаичный.

К стилистически значимым фонетическим средствам языка относится и словесное ударение. Акцентологические варианты смогут быть противопоставлены стилистически: дeвица (сфера потребления – фольклор, хорошая эмоциональная окраска) – деви?ца (сфера потребления – разговорная обращение; отрицательная эмоциональная окраска). Стилистическую окраску слову может придавать архаичное ударение. Ср.: тaнго – нейтр.; танг? – разговорн., иронич.

Фонетические стилистические средства связаны с интонационно-ритмическими возможностями речи (интонационная экспрессивность высказывания): Что ты сообщил? (угроза, вопрос, радость и т.д.).

Серьёзную стилистическую роль играются фонетические средства в поэтической речи. Это рифма, звуковой символизм и т.д.[7]

2. К стилистическим средствамлексического уровняотносится, во- первых, стилистически окрашенная лексика, куда входит функционально окрашенная лексика (книжная, разговорная) и эмоционально-оценочная и экспрессивная лексика.

Во-вторых, в стилистических целях может употребляться лексика ограниченного потребления (среди них и выходящая за рамки литературного языка): диалектизмы, просторечные слова, арготизмы, профессионализмы, варваризмы, и архаизмы, неологизмы и т. п. Эти слова разны по сфере и происхождению потребления. У них разный стилистический потенциал, но все они традиционно употребляются в речи со особыми стилистическими целями.

В отличие от экспрессивно-эмоциональной лексики, которая имеет постоянную стилистическую окраску, лексика ограниченного потребления приобретает стилистическую окраску только в особенном контексте, в то время как в других сферах общения делает только номинативную функцию (к примеру, диалектизмы в ограниченном территориальном пространстве, профессионализмы в опытной речи).

Один из наиболее значимых источников стилистических ресурсов русского образовывает фразеология[8]. Фразеологизм, в большинстве случаев, яснее синонимичного ему слова либо свободного словосочетания. К тому же само наличие параллели «слово – фразеологизм» предоставляет возможность выбора, на что и опирается стилистическое применение языковых средств.

К словообразовательным стилистическим средствам относятся:

1) аффиксы, высказывающие субъективную оценку:

a) значение уменьшительности и увеличительности. Значение уменьшительности в большинстве случаев сопровождается оттенком ласкательности: -ок- (-ек) — голосок, друг, денек; -очек (-ечек) — голосочек, дружочек, денечек; ироничности, презрительности: -ишк- вор, лгунишка, зайчишка, шалунишка, городишко, домишка; значение увеличительности – оттенком грубости, пренебрежения, неодобрения, иронии, и восхищения – На улице непролазная грязища!! Ну и голосище! Суффиксы субъективной оценки более характерны устно-разговорной речи, чем книжно-письменной;

b) эмоционально-экспрессивные оттенки: оттенок неодобрения:

(-ун-) говорун, ворчун; оттенок шутливо-иронический (слова с суффиксами -яш- (-аш-), -он-: племяш, тихоня и др.; Префиксы: ср.: хороший — предобрый; радостный – развеселый);

2) аффиксы, каковые привносят в слова функционально-стилистическую окраску. Эта окраска характеризует слово по его отношению, во-первых, к книжно-письменной либо устно-разговорной речи, во-вторых, к тому либо иному функциональному стилю. Известен множество суффиксов книжного происхождения и соответствующей функционально-стилевой окраски: -ств-, -ость, -изм: преимущество, сущность; оптимизм. Оттенок разговорности придают словам суффиксы -як: здоровяк, добряк;

-ун: крикун, хвастун и др.

Особенно показательна в этом смысле стилистическая синонимия. Вместе с трансформацией семантических оттенков, привнесенных аффиксом, обнаруживается сопутствующее изменение стилистического (экспрессивного либо функционального) оттенка слова. Стилистическая синонимия проявляется в применении:

a) словообразовательных суффиксов: водица – водичка, беленький – белехонький – белешенький, лентяй – ленивец и т.д. Слова с этими суффиксами употребительны в основном в разговорной речи;

b) префиксов: испить – выпить; вскричать – закричать, низвергнуть –свергнуть. Приставки ис- (из-), вос-, нис- привносят оттенок торжественности, приподнятости стиля. Образования воспретить, востребовать свойственны для официально-делового общения, но если сравнивать с синонимичными запретить, "настойчиво попросить" владеют большей степенью категоричности.

5. В области морфологии к стилистическим средствам относятся явления морфологической синонимии, случаи переносного потребления грамматических форм, и форм определенной функционально-стилистической окраски. К примеру, други – устар., книжн., высок. ? приятели – нейтр. ; водители – нейтр. ? водителя – разг.; масла, кислоты – спец. и т.д.

6. Стилистические ресурсы в области в области синтаксисаобширны и многообразны:

1) стилистически маркированная синонимика синтаксических конструкций и словосочетаний: Я не пишу – Мне не пишется; Я тут первый и последний раз – Я тут первый раз. И последний. .

2) вариации порядка слов в предложении. Инверсия практически в любое время бывает стилистически значима: Иван Иванович не обожал просматривать – Не обожал просматривать Иван Иванович;

3) сообщение тех либо иных типов предложения с определенными сферами общения, т.е. некая ограниченность их функционирования, создающая функционально-стилевую окрашенность. К примеру, определенно-личные предложения распространены в официально-деловой речи: Прошу дать мне отпуск; довожу до вашего сведения и т.д.;

4) синтаксико-стилистические фигуры (к примеру, синтаксическая анафора – повторение в начале предложений одних и тех же синтаксических конструкций, параллелизм и т.д.).

Личные изюминки стиля речи проявляются в первую очередь в синтаксисе.

Главную базу стилистики составляют лексика и синтаксис. Стиль речи создается средствами языка всех уровней, находящимися в отношениях взаимозависимости и в системных связях, каковые реализуются как в личном стиле, так и в исторически сложившихся классических сферах общения.

Контрольные вопросы

1. Что такое коннотация?

2. Как соотносятся понятия коннотация, стилистическое значение, стилистическая окраска, стилистическая маркированность?

3. Какие конкретно компоненты значения языковой единицы являются стилистически значимыми?

4. Какие конкретно разновидности коннотаций выделяет М.Н. Кожина?

5. Что такое стилистические ресурсы языка?

6. Какие конкретно группы языковых и речевых средств возможно отнести к стилистическим ресурсам?

7. Какие конкретно языковые и речевые средства относятся к фонетическим стилистическим ресурсам?

8. Какие конкретно языковые и речевые средства относятся к лексическим стилистическим ресурсам?

9. Какие конкретно языковые и речевые средства относятся к морфологическим стилистическим ресурсам?

10. Какие конкретно языковые и речевые средства относятся к синтаксическим стилистическим ресурсам?

ІІІ. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ БАЗЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ СТИЛИСТИКИ

3.1. ТЕРМИН «СТИЛЬ» В ЛИНГВИСТИКЕ

Предмет стилистического исследованиязависит от того, как определять понятие стиля.

Слово стиль происходит от латинского stilus – «предмет из вытянутого стебля», «остроконечная палочка для писания, пишущая ручка». В русском языке слово «стиль» показалось в Петровскую эру и употреблялось в двух вариантах: штиль и стиль.

Термин стиль в филологической литературе имеет множество значений. Альбрехт Ройм, создатель словаря, что он назвал «Мелкий словарь стиля», дает 106 определений слову «стиль».[9]

В лингвистике термин стиль имеет пара значений.

1. Разновидность языка, закрепленная за предельно широкой социально-коммуникативной сферой (стиль языка). Такая разновидность языка частично отличается от других разновидностей того же языка лексикой, грамматикой, фонетикой. Традиционно в современных развитых национальных языках выделяют три стиля – нейтральный, большой (книжный) и низкий (сниженный либо фамильярно-разговорный, разговорно-просторечный). База таковой классификации – теория трех стилей. Теория трех стилей была особенно актуальна в Европе в XVII – XVIII вв. В Российской Федерации в эру литературного классицизма ее разрабатывал М.В. Ломоносов.

Нейтральный стиль (общестилевая база языка)выступает как неспециализированный стилистический фон любой разновидности речевой деятельности (т. е. всякой речи, не связанной с типовой речевой обстановкой).

На фоне нейтрального стиля, лишенного экспрессии, выделяют экспрессивные стили: праздничный (риторический), официальный, фамильярный, шутливый (юмористический), сатирический и т.д.. Эти стили определяются по характеру экспрессии, заключенной в языковых элементах. Вопрос о том, воображают ли они определенные совокупности языковых элементов, лингвистами решается по-различному.

2. Функциональный стиль – разновидность литературного языка, обусловленная различием функций, делаемых языком в типовой сфере общения (См. потом).

3. Личная манера, метод, которым выполнены этот, конкретный речевой акт, этот текст, а также литературно-художественное произведение (идиостиль).Все произведения одного автора определенного периода возможно разглядывать как один макротекст, исходя из этого объектом стилистики смогут быть как отдельные тексты, так и совокупность текстов: к примеру, стиль ранних романтических произведений М. Горького, стиль прозы М.Ю. Лермонтова и т.д.

4. Языковая парадигма эры, т. е. состояние языка в стилевом отношении в данную эру, к примеру, стиль русского литературного языка второй половины XVIII в. – т.e. сам русский литературный язык данного периода.

5. Применение языка в соответствии с нормативно-стилистическими правилами либо без их соблюдения (хороший стиль, нехороший стиль и т.д.)

Так, понятие стильсоотносится и с языковыми средствами каждого из уровней языковой совокупности, и с целым высказыванием, впредь до группы текстов, которыми владел той либо другой сфере общения.

Для стилистики понятие стиль возможно выяснить как следствие отбора и организации языковых единиц всех уровней в соответствии с задачами общения в широком смысле. Отбор предполагает выбор. Для этого нужно распознать, какие конкретно возможности для для того чтобы отбора дает языковой материал, т.е. каков функциональный потенциал каждой языковой единицы.

Исходя из этого стиль в лингвистике неизменно связан с этими особенностями языковой системы и единицы, каковые разрешают не просто передать данные, но сделать это самый действенно. Тем самым стиль связывается с этими качествами речи (как и отдельной языковой единицы), как экспрессивность, эмоциональность, соответствие обстановки общения (сфере общения) и задачам общения.

Как да отгледаме новородено бебе с малко средства?


Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: