Европейская культурная конвенция (париж, 19 декабря 1954 г.)

Правительства — члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,

полагая, что целью Совета Европы есть достижение еще большего единства между его участниками в целях, среди другого, защиты и принципов и осуществления идеалов, являющихся их неспециализированным достоянием;

полагая, что достижение данной цели содействовало бы лучшему согласию между населениями украины;

полагая, что с целью достижения этих целей нужно не только заключить двусторонние культурные конвенции между участниками Совета, но и направляться политике неспециализированных действий, направленных на поощрение и защиту развития европейской культуры;

принимая ответ заключить неспециализированную Европейскую культурную конвенцию, направленную на содействие тому, дабы граждане всех стран-участников и таких вторых европейских стран, каковые смогут присоединиться к ней, изучали языки, культуру и историю других государств и культуру, неспециализированную для всех них,

дали согласие о нижеследующем:

Статья 1

Любая Договаривающаяся Сторона принимает надлежащие меры для поощрения и защиты развития собственного национального вклада в неспециализированное культурное достояние Европы.

Статья 2

Любая Договаривающаяся Сторона, как это вероятно:

а) поощряет изучение собственными гражданами языков, культуры и истории вторых Договаривающихся Сторон и предоставляет этим Сторонам соответствующие средства чтобы содействовать такому изучению на ее территории, и

b) пытается поощрять изучение собственного языка либо языков, культуры и истории на территории вторых Договаривающихся Сторон и предоставляет гражданам этих Сторон соответствующие средства чтобы проводить такое изучение на ее территории.

Статья 3

Договаривающиеся Стороны выполняют обоюдные консультации в рамках Совета Европы с целью принятия совместных действия по поощрению культурных мероприятий, воображающих интерес для Европы.

Статья 4

Любая Договаривающаяся Сторона, как это быть может, содействует обмену и передвижению лицами, и предметами, имеющими культурную сокровище, в целях осуществления положений статей 2 и 3.

Статья 5

Любая Договаривающаяся Сторона разглядывает передаваемые под ее контроль предметы, имеющие культурную сокровище для Европы, в качестве неотъемлемой части неспециализированного культурного достояния Европы, принимает надлежащие меры для их защиты и снабжает разумный доступ к ним.

Статья 6

1. Предложения по применению положений настоящей Конвенции и по вопросам, касающимся их толкования, рассматриваются на заседаниях Комитета специалистов по вопросам культуры Совета Европы.

2. Любое государство, не являющееся членом Совета Европы, которое присоединилось к настоящей Конвенции в соответствии с положениями пункта 4 статьи 9, может назначить представителя либо представителей для принятие участия в заседаниях, предусмотренных в прошлом пункте.

3. Выводы, сделанные на заседаниях, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, представляются в форме рекомендаций Комитету министров Совета Европы, в случае если лишь они не представляют собой решения, подпадающие под компетенцию Комитета специалистов по вопросам культуры, как относящиеся к вопросам административного характера, не влекущим за собой дополнительных затрат.

4. Генсек Совета Европы направляет правительству и членам Совета любого страны, присоединившегося к настоящей Конвенции, каждые относящиеся к ней решения, каковые смогут быть приняты Комитетом министров либо Комитетом специалистов по вопросам культуры.

5. Любая Договаривающаяся Сторона в должное время уведомляет Генсека Совета Европы о любых действиях, каковые смогут быть ею предприняты в целях осуществления положений настоящей Конвенции в соответствии с ответами Комитета министров либо Комитета специалистов по вопросам культуры

6. В случае если какие-либо предложения по поводу применения настоящей Конвенции воображают интерес лишь для определенного числа Договаривающихся Сторон, такие предложения смогут быть более обстоятельно рассмотрены в соответствии с положениями статьи 7, при условии, что их осуществление не повлечет за собой затрат для Совета Европы.

Статья 7

В случае если для содействия достижению целей настоящей Конвенции две либо более Договаривающихся Стороны хотят организовать в главном офисе Совета Европы другие заседания кроме тех, каковые указаны в пункте 1 статьи 6, Генсек Совета оказывает им такую административную помощь, которая может пригодиться.

Статья 8

Ничто в настоящей Конвенции не рассматривается как затрагивающее:

а) положения любой действующей двусторонней культурной конвенции, которая возможно подписана какой-либо из Договаривающихся Сторон, либо как уменьшающее целесообразность заключения каждый таковой конвенции какой-либо из Договаривающихся Сторон, либо

b) обязательство любого лица выполнять положения и законы, действующие на территории любой Договаривающейся Стороны, относительно въезда, отъезда иностранцев и места проживания.

Статья 9

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания участниками Совета Европы. Она подлежит ратификации, и ратификационные грамоты сдаются на хранение Главному секретарю Совета Европы.

2. Когда ратификационные грамоты будут сданы на хранение тремя кабинетами министров, подписавшими Конвенцию, настоящая Конвенция начинает действовать для этих кабинетов министров.

3. В отношении каждого правительства, подписавшего Конвенцию и потом ратифицировавшего ее, Конвенция начинает действовать в сутки сдачи на хранение его ратификационной грамоты.

4. Комитет министров Совета Европы может единогласно решить пригласить на таких условиях, каковые он считает необходимыми, любое европейское государство, не являющееся членом Совета, присоединиться к настоящей Конвенции. Любое приглашенное так государство может присоединиться к Конвенции методом сдачи на хранение собственного документа о присоединении Главному секретарю Совета Европы. Такое присоединение начинает действовать в сутки получения указанного документа.

5. Генсек Совета Европы уведомляет всех участников Совета и каждые присоединившиеся страны о сдаче на хранение всех документов и ратификационных грамот о присоединении.

Статья 10

Каждая Договаривающаяся Сторона может указать территории, на которых действуют положения настоящей Конвенции, методом направления Главному секретарю Совета Европы заявления, которое последний рассылает всем вторым Договаривающимся Сторонам.

Статья 11

1. Каждая Договаривающаяся Сторона может разорвать настоящую Конвенцию в любое время по окончании того, как она действовала в течение пяти лет, методом уведомления в письменной форме на имя Генсека Совета Европы, что информирует об этом другие Договаривающиеся Стороны.

2. Такая отмена начинает действовать для соответствующей Договаривающейся Стороны через шесть месяцев по окончании даты получения уведомления Генсеком Совета Европы.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, подобающим образом на то уполномоченные собственными соответствующими Кабинетами министров, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Париже девятнадцатого декабря тысяча почти тысячу пятьдесят четвертого года на британском и французском языках, причем оба текста имеют однообразную силу, в единственном экземпляре, что будет пребывать на хранении в архивах Совета Европы. Генсек препровождает заверенные копии Конвенции каждому из подписавших ее либо присоединившихся к ней кабинетов министров.

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector