Если он и не научит ее ничему, чего бы она уже не знала.

После этого несложным и прямым внушением предстояло индуцировать у нее

состояние транса, от легкого до среднего. Наряду с этим, исходя из ее неповторимых

изюминок невротика, даме растолковали, надеясь на полное ее познание,

что это что-то далекое и не имеющее отношение к проблемам ее обучения; что ее

не будут учить чему-нибудь, чего она уже не знает; что в трансе ей придется

делать только то, что она может делать, и любое воздействие, которое будет

заявлено, уже весьма в далеком прошлом ей известно.

Затем ей пододвинули карандаш и бумагу и сообщили, дабы она не

писала, а просто взяла карандаш любым привычным методом. Держите его в

руке любым ветхим методом. Вы и я, оба мы знаем, что вы имеете возможность это сделать.

Любой ребенок может забрать карандаш любым ветхим методом.

После этого, одобряя ее действия, создатель сказал следующее:

Прекрасно, сейчас совершите карандашом по бумаге; нарисуйте каракули, как

ребенок, что не может писать. Легко какую-нибудь загогулину! Этому так как

не требуется кроме того обучаться.

Прекрасно, сделайте на бумаге черточку, сделайте так, как вы проводите по

доске ногтем, в то время, когда желаете ее перепилить, либо колышком по земле в саду,

в то время, когда проводите борозду. Имеете возможность сделать ее маленькой либо долгой,

вертикальной либо горизонтальной.

Прекрасно, сейчас нарисуйте закорючку, как дырку в бублике; сейчас

сделайте закорючки, как половинки бублика, в то время, когда вы разламываете его

пополам.

Прекрасно, сделайте два косых штриха; один как левый скат крыши вашего

амбара, второй — как правый скат.

Прекрасно, а сейчас ткните карандашом в бумагу и сделайте мелкое

пятнышко.

Прекрасно, сейчас все эти значки, каковые вы сделали, вы имеете возможность сделать

различных размеров, в различных местах бумаги, в любом порядке, кроме того один над

вторым либо один рядом с другим. Не так ли?

Все эти символы, что вы сделали и имеете возможность сделать в любое время, — это

письмена, лишь вы не понимаете, что это и имеется письмо. Вам не обязательно

верить, что это письмо, — вы лишь должны знать, что можете делать эти

значки. Знать это нетрудно, по причине того, что вы в далеком прошлом это понимаете. Сейчас я

планирую вас разбудить. Все, что мы тут делали, сделайте еще раз. Я желаю,

дабы дома вы практиковались в написании этих значков. Прекрасно?

После этого все, что делала пациентка в состоянии транса, повторили с ней и в

состоянии бодрствования, причем ей давались те же указания. Ее отпустили и

внесли предложение прийти на следующий сутки. Дама ушла не совсем довольная, но в

какой-то мере заинтригованная. На следующий сутки у нее индуцировали

состояния транса различной глубины, от среднего до глубокого, и узнали, что

она израсходовала около двух часов на делание закорючек. После этого ей была

высказана такая идея: единственная отличие между кучей строительных

материалов, приготовленных для постройки дома, и готовым домом содержится в

том, что дом — легко материалы, собранные совместно. К собственному собственному

удивлению, она с этим дала согласие. После этого ей продемонстрировали прямоугольник и

сообщили: Это неотёсанный замысел стенки амбара сорока футов длиной. После этого

прямоугольник рассекли линией поперек и сообщили: Сейчас это неотёсанный замысел

двух амбаров в двадцать футов длиной, торец к торцу. И снова, в смятении,

она дала согласие.

После этого ей продемонстрировали правильную копию закорючек, сделанных ею незадолго до, и

попросили выбрать те из них, благодаря которым возможно было бы сделать

мелкомасштабный неотёсанный замысел стенки сорокафутового амбара, и набросать

таковой замысел. После этого ей внесли предложение поделить его посередине и набросать

одну стенке двадцатифутового амбара сверху второй стенки для того чтобы же размера.

Она это выполнила.

После этого ее попросили посредством наклонных линий набросать торец

двускатной кровли, а после этого совершить прямую линию от одного края до

середины, как крепят доску на краю крыши. Она послушно это сделала. Ее

стали выделено убеждать, что сейчас она знает, как складывать символы.

Сейчас, сообщили ей, необходимо забрать половинки дырок от бубликов и с их

помощью округлить углы у стенки амбара. Она сделала и это. После этого пациентке

заявили, что сейчас она не только знает, как пишут, но что это установленный

факт. Сообщено это было решительно, как что-то неоспоримое. Не смотря на то, что такое

утверждение очень сильно смутило даму, оно не помешало ей сотрудниц чать и

дальше. Не давая возможности обдумывать сообщённое, ей повелительным тоном

внесли предложение разглядеть собственные закорючки и составить их в различных сочетаниях

по две и по три.

С маленькой помощью косвенных подсказок и автора с его стороны она

выбрала необходимые из сделанных ею сочетаний, в следствии чего составился целый

алфавит печатными буквами.

Она переписала его на отдельный лист бумаги. После этого на помощь были

призваны рекламные объявления в журналах и газетах и букварь. Ей неизменно

напоминали, что она, не прибегая к списыванию, сама написала все буквы

алфавита. После этого ее подвели к тому, дабы она выясняла буквы, не сравнивая

те, что написала сама, с изображенными в книге, а определяя, похожи ли

книжные буквы на те, что написала она. Было сделано все, дабы не дать ей

сбиться с данной установки. Ее возбуждение, интерес и удовольствие легко

восхищали. Вся эта процедура была повторена с ней в состоянии бодрствования.

После этого мы перешли к следующей задаче. Пациентку нужно было незаметно

заинтересовать постройкой буквосоче-таний, постройкой слов, а

после этого попросить назвать, а не прочесть то, что оказалось. Любой ход

сперва отрабатывался в состоянии транса, а позже повторялся в состоянии

бодрствования. Слова писать либо просматривать не упоминались, вместо них

употреблялись иносказания. Говорили, к примеру, так: Из данной прямой и данной

загнутой линии выстройте мне еще одну букву. Сейчас выстройте пара букв

в ряд и назовите слово. После этого пациентке растолковывали, что словарь — это

книга не для чтения; это книга для разглядывания слов, как альбом; его так как

не просматривают, в нем рассматривают картины. При знакомстве с букварем ей

помогли убедиться в том, что она может, применяя вертикальные,

горизонтальные, кривые и косые линии, выстроить любое слово из него. При

этом не забывали упорно напоминать ей, что очень принципиально важно, дабы

каждое слово имело собственный верное наименование — так как никто не забывает

верного заглавия бороны, диска либо культиватора.

После этого ее научили игре в анаграммы, сообщив для сравнения, что это все

равняется, что сломать заднее крыльцо и из ветхого стройматериала

выстроить новую кухню. Ей доставляло огромное наслаждение именовать

слова.

Напоследок пациентку подвели к мысли, что именовать слова — практически то

же самое, что говорить. Это было достигнуто тем, что создатель просил ее

выстроить слова, забранные из букваря якобы наугад, а в действительности шепетильно

подобранные, а после этого выстраивать их тут и в том месте на данной прямой линии. Коща

она именовала слово за словом, ее это , по причине того, что у нее

получалось следующее: Поторопите Ма поставить какую-нибудь еду на стол.

Завершив именовать слова, она вскричала: Я постоянно говорила, что это все

равняется, что говорить.

Перейти от говорения слов к их чтению уже не составляло громадного

труда. Через несколько недель каждую свободную 60 секунд она проводила, не

расставаясь со своим букварем, за сборником текстов для чтения. Ма погибла в

возрасте восьмидесяти лет от кровоизлияния в мозг и до конца своей жизни

большое количество просматривала и довольно часто писала письма своим внукам и детям.

Случай 16. На протяжении лекции перед сотрудниками поликлиники одной студентке,

проходившей тут практику, ее шеф в приказном тоне повелел принять

необязательное участие в опыте. Она ни при каких обстоятельствах не сталкивалась с

обмороком и тем более не волновалась это состояние. Она была очевидно возмущена

тоном шефа и, не смотря на то, что испытывала интерес, отправилась к автору с явной неохотой.

Создатель решил применять данный душевный настрой, прибегнув к способу путаницы,

дабы преодолеть противодействие испытуемой и скоро индуцировать у нее

состояние транса.

В то время, когда она показалась из боковой двери на лекторском помосте, создатель

пара умышленно поставил для нее стул. Она не дошла до стула шести

футов, и ее встретили вопросом: Не сядете ли вы на данный стул вот тут? На

слове данный создатель выделенным перемещением положил руку на спинку стула, на

слове тут — сделал жест правой рукой, словно бы показывал на другой стул,

стоящий рядом. Это стало причиной у девушки секундное замешательство, но она не

остановилась и шла . Создатель легко двинул стул ей навстречу, при

том послышался маленький, но отчетливый звук, в то время, когда стул поскреб пол. В то время, когда

она подошла еще ближе, стул двинули чуть в сторону от нее. Сходу, чуть она

это увидела, стул двинули назад на дюйм либо около этого, после этого на дюйм

вперед и к испытуемой.

Все это не оставалось ею незамеченным, по причине того, что рука автора на спинке

стула была расположена так, что взор девушки был все время сосредоточен на

ней.

Она подошла к стулу и, повернувшись, начала опускаться, дабы сесть.

Чуть ноги ее согнулись в коленях, стул с достаточно резким звуком развернули на

дюйм. Она заморгала на мгновенье, повернулась посмотреть, что со стулом, и в

это время создатель забрал ее за правый локоть, отвел его мало в сторону и

подал чуть вперед. Женщина посмотрела назад в ответ, создатель отпустил локоть, забрал

ее за руку у кисти и сделал ею перемещение вверх и вниз. В то время, когда испытуемая

перевела взор с локтя на кисть руки, ей нормально сообщили: Садитесь комфортно

на данный стул и, в то время, когда усядетесь, закройте глаза и погрузитесь в глубочайший

транс. Сидя , спите все крепче и крепче гипнотическим сном.

В то время, когда она села на стул, создатель добавил: А сейчас вы имеете возможность сделать глубочайший

вдох, и я продолжу собственную лекцию. Затем, не тратя времени на

тренировку, создатель показал на испытуемой обморок в сомнамбулической

стадии, и многие другие явления глубокого обморока. Приблизительно через час

девушку вывели из транса.

В момент пробуждения были воссозданы события начальной

настоящей обстановки, потому, что она лежит в базе этого способа овладения.

Создатель забрал девушку за запястье, как в момент наведения транса. Исходя из этого,

проснувшись, испытуемая появилась в начальном состоянии душевного

смятения, которое было прервано стремительным развитием глубокого транса. О том,

что происходило с ней в течение часа, она совсем не помнила, это

подтвердилось ее словами: Вы меня совсем запутали и я не знаю, что

делать. Ну, вот я села, а что вы желаете, дабы я сделала рукой? На это

последовал ответ: Желаете испытать на себе обморок? Она сообщила: Не знаю. Я

сомневаешься. Я кроме того не знаю, возможно ли меня загипнотизировать. Я пологаю, что

это вероятно. Если вы этого желаете, я не возражаю. Она не осознавала, что уже

побывала в состоянии транса и что прошел битый час. Эта амнезия устойчиво

сохранялась.

Испытуемую задали вопрос, что она имеет в виду, говоря, что ее сбили с

толку. Ну, в то время, когда я пришла ко мне, вы внесли предложение мне сесть на данный стул. А

позже стали дёргать его то в том направлении, то ко мне. Позже вы забрали меня за локоть, и

опоздала я осознать, чего вы от меня желаете, стали двигать моей рукой, и я,

само собой разумеется, запутана . Так что от меня требуется?

Из этих слов испытуемой со всей очевидностью проступает суть способа

путаницы, независимо от того, на чем он строится: на прямых внушениях, с

помощью которых от испытуемого получают равнонаправленных и противоречивых

реакций, либо, как в этом случае, на применении различных качеств настоящей

обстановки. Суть в том, что человек испытывает острую и настоятельную

потребность внести ясность в запутанные события. Исходя из этого предложение

погрузиться в состояние транса, как что-то ясное и определенное, принимается

с готовностью и действует соответственно. В нашем случае женщина сходу

взяла указания: Садитесь!, Закройте глаза, Спите прочно. Эти

указания наводили порядок в той путанице, которая на нее обрушилась.

В этом случае (как и во многих вторых случаях, в то время, когда прибегают к

подобным способам) настоящие события употреблялись так, что

испытуемая не имела возможности решить для себя, какой ответ от нее требуется. Это

состояние породило все возрастающую потребность как-то отреагировать. По

мере усиления этого жажды ей предоставляли возможность адекватно

отреагировать на появившуюся обстановку. Так, в этом способе индукции

учитывался темперамент всей ситуации в целом.

Итак, мы привели множество самых разных частных способов наведения

транса и проиллюстрировали их использование экспериментальными и клиническими

случаями. Основной изюминкой этих способов есть то, что личные

установки испытуемого, его эмоции, темперамент, его поведение и мышление, а

кроме этого противоречивые события настоящей обстановки рассматриваются как

значительные элементы техники индукции (этим они отличаются от в большинстве случаев

практикуемых способов, благодаря которым испытуемому внушают определенную

форму поведения, выбранную гипнотерапевтом). Эти способы имеют самое общее

использование и одновременно с этим говорят о том, что обморок возможно применен в

разных стрессовых обстановках и к тем больным, каковые, на первый взгляд,

не поддаются ему. Эти способы иллюстрируют кроме этого кое-какие фундаментальные

психотерапевтические правила, лежащие в базе течения и наведения транса.

Возвратиться к содержанию

7 показателей, что мужчина разлюбил! Не допусти печального финала!


Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: