Флоренс. Замечательно! Замечательно! Как мы останемся без вас, Ганнибал? Вы вносите в нашу жизнь музыку.
Джефф: Вы имели возможность быть настоящим артистом, Ганнибал,… если бы занимались систематично.
Фэри: Вы правы, Джефф! Я не могу без слез слушать вашу игру.
Фэри: Хорошее утро, госпожа Сэвидж…
Джефф: Хорошее утро! Надеюсь, вы совершили прекрасную бессонную ночь?
М-с Сэвидж.: Благодарю вас… Я не сомкнула глаз.
Ганнибал: Хорошее утро.
Флоренс: Вы чуть-чуть опоздали на концерт Ганнибала.
М-с Сэвидж: Я все слышала. Это и вынудило меня ко мне придти. Это было ваше собственное произведение, Ганнибал?
Ганнибал: Нет, это Бах, но моя обработка.
Фэри: То, что в лице Ганнибала утратила математика, купили мы.
М-с Сэвидж: Я не совсем осознала, что вы сообщили.
Ганнибал: Госпожа Сэвидж, сейчас я занимался статистикой для правительства. Я должен был рукой смотреть за биением публичного пульса, а ухом прислушиваться к тому, что твориться на земле.
М-с Сэвидж: Весьма не эргономичная позы, не правда ли?
Ганнибал: Плохо неудобная! Меня выгнали с работы и заменили электросчетной машиной.
М-с Сэвидж: Бедняжка, вы сейчас также возненавидели электричество?
Фэри: Госпожа Сэвидж, возможно задать вам один не скромный вопрос?
М-с Сэвидж: Лишь нескромные вопросы и бывают увлекательными, дорогая.
Флоренс: Одна птичка поведала мне, что вы были актрисой. Это правда?
М-с Сэвидж: В случае если ходить по сцене – это быть уже актрисой, то, правда. Я игралась лишь в двух спектаклях.
Флоренс: и Фэри: В каких?
М-с Сэвидж: Первым был «Макбет»
Фэри: О, чудесно! Я обожаю «Макбета»…
Джефф: Я пологаю, что вы превосходно сыграли роль леди Макбет.
М-с Сэвидж: Я, само собой разумеется, сыграла бы ее по-новому, но мне дали роль колдуньи.
Фэри: О, вы настоящая колдунья!
М-с Сэвидж: Благодарю, дорогая…
Фэри: Скажите нам пара слов из вашей роли…
М-с Сэвидж: Я в том месте ничего не произносила. Если бы у меня была роль со словами, то это обошлось бы мне еще дороже. Да — Спектакль был поставлен на мои деньги. В другом случае мне не было нужно бы сыграть кроме того колдунью.
По окончании того, как провалился Шекспир, я сама написала пьесу.
Фэри: (Пораженная). Вы сами написали пьесу?
М-с Сэвидж: Сюжет был выстроен на нескончаемой амурной интриге.
Флоренс: Какая у вас была роль?
М-с Сэвидж: В этом случае основная.
Ганнибал: Как именовалась пьеса?
М-с Сэвидж: Драма именовалась «Невинная». , в ключевой роли Этель П. Сэвидж.
ганнибалА что свидетельствует буква П?
Госпожа СЭВИДЖ. Ничего не знаю. Но одна гадалка сообщила мне, что я обязана прибавить ее к собственному имени: это принесет мне счастье. Гадалка меня не одурачила: мы продержались весь год.
Фэри: Вы не могли бы поведать сюжет?
М-с Сэвидж: Прекрасно. Одну женщину, которую обвиняют в убийстве мужчины, защищает в суде юная дама – юрист, но позже неожиданно обнаруживается, что эта дама- юрист – ее дочь.…Любой вечер я под занавес умирала на руках собственной дочери, а присяжные произносили: « Она невиновна». (Себе) Невиновна…
Все: Невиновна.
Ганнибал: Я пологаю, что критика была благоприятная.
М-с Сэвидж: «Таймс» писала, что мой спектакль отодвинул театр на пятьдесят лет назад. Но это было несправедливо, поскольку сюжет, которым я воспользовалась, был написан всего сорок лет назад. Но в газете «Уолл-стрит» была прекрасная статья. В том месте писали, что внесла новый элемент в театральную судьбу.
Фэри: Деньги?
Флоренс: Деньги – совсем не новый элемент.
М-с Сэвидж: «Уолл-стрит» писала, что отечественный спектакль – самая выдающаяся халтура самого настоящего плохого вкуса.
Джефф: Но… это так как не весьма хорошая критика.
М-с Сэвидж: Напротив, хорошая! На отечественных афишах мы писали лишь: «Самая выдающаяся» и «Самая настоящая».
Джефф: Вы продержались весь год?
М-с Сэвидж: Мы продержались бы еще продолжительнее, если бы не приехала моя дочь и не вынудила меня все прекратить.
Фэри: Ваша дочь поступила не отлично. О, прошу вас, не нужно! Не берите газету, пожалуйста!
Все: Не берите газету!
М-с Сэвидж: Из-за чего?
Джефф:: Мы ни при каких обстоятельствах не читаем газет, пока со дня их выхода не пройдет месяц.
Флоренс: Мы думаем, что лучше выяснять о всяких неприятных вещах спустя месяц по окончании того, как они случились.
Ганнибал: За это время мы успели выяснить, что все это уже прошло, забыто и ничего уже не сделаешь.
М-с Сэвидж: Дорогие мои, в газете должно быть напечатано об одном серьёзном деле,… о котором мне нужно знать на данный момент, а не через месяц. Но это ветхая газета. В то время, когда приходит сегодняшняя?
Ганнибал: Мы не знаем.
М-с Сэвидж: А радио тут имеется?
Джефф:: Да…. Но оно не работает.
М-с Сэвидж: Из-за чего?
Фэри: В нем не достаточно ламп.
М-с Сэвидж: Чего не достаточно?
Флоренс: Ламп. Их постоянно выдёргивает Пэдди.
Джефф:: И только бог ведает, в то время, когда она их прячет.
М-с Сэвидж: О, боже, боже! (Идет к окну). Эта стенки довольно высокая?
Ганнибал: Весьма!
Фэри: По крайней мере, нужно подставить десять стульев.
М-с Сэвидж: А ворота неизменно закрыты?
Флоренс: Неизменно!
Ганнибал: Не уходите! Нам понравится у нас, позже вы привыкните.
Фэри: Мы полюбили вас.
Флоренс: Может где- то и имеется место лучше этого, но если вы отправитесь искать его, то имеете возможность не отыскать.
Фэри: А это место утратите.
М-с Сэвидж: Дорогие мои, вы все весьма хорошие, хорошие, но.… Но вы…
Флоренс: Что мы?
Фэри: Прошу вас, не рассказываете ничего нехорошего!
М-с Сэвидж: Нет, что вы.…Но я обязана определить об одном крайне важном деле.
Над дверью зазвонил зуммер.
Второе зрение. 1 серия